На днях мне случилось полюбить вот эту чудесную книгу с замечательными иллюстрациями и доброй историей.
Текст написан по мотивам старой народной французской песни "Lundi matin, l'emp'reur, sa femme..."
Первое издание книги - 1967 г. Переиздание - 2003.
(с) Uri Shulevitz
![](http://i843.photobucket.com/albums/zz358/navstre4usolncu/One%20monday%20mornings/DSC03189.jpg)
(
Read more... )
Comments 25
Reply
Reply
спасибо!
Reply
Reply
Это очень хорошо.
Очень!))
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
я тоже не знаю французского, но нашла несколько вариантов, вроде бы, дословного перевода этой песни на английский. Отличие от этого авторского текста в том, что там так и остаются все дни недели король-королева-принца, но в одном из вариантом они так и не застают мальчика дома в воскресенье, и принц говорит: "тогда мы придем в понедельник", и песню можно петь сначала) а во втором варианте принц говорит: "раз его так и нет дома, то мы больше не придем"
Reply
Leave a comment