"Далёкие странники"/"Слово чести" Китай

Apr 04, 2021 09:00

Досмотрела Странников. Фильм называется "Слово чести", но я по старой памяти называю как новеллу, по которой снимали. Досмотрела в оригинале, сюжет более-менее знаю, кто-что-куда-чего сообразить могу, нет, китайский не настолько хорошо знаю, всего лишь около сотни иероглифов как пишутся, но не как произносятся. Теперь жду приличный перевод, но ( Read more... )

men, cinema

Leave a comment

Comments 21

lj_frank_bot April 4 2021, 08:35:27 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Кино, Общество, Путешествия.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

nataveres April 4 2021, 08:38:02 UTC
Дорамы, Китай

Reply


sodade_13 April 6 2021, 11:39:22 UTC
Я тоже смотрю Странников, пока на 16-й серии - нормальные сабы WTF, а они не спешат:)
Можно мне спойлер - Вэй Кэсин в итоге кто? Если буду знать, стану замечать то, что упускаю сейчас:)
С Неукротимым разве по силе и качеству повествования можно сравнивать, разные истории. Вот Фэй и Континент проще, спокойнее, подростковее.
Странники сняты очень красиво, глаз наслаждается.

Reply

nataveres April 6 2021, 12:37:35 UTC
Я ещё перевод Desman смотрела, но у них там неточности появляются.

Кэсин - Хозяин Долины Призраков. Они там оба страшно-опасные товарищи. Ну и он сын той пары целителей, которые спасали Рон Жуана, или как его там зовут, того, кто все эти тайные знания собирал. Я читала новеллу, но в дораме её сильно переработали, особенно во второй половине, так что многое мне там непонятно.

Но красота несусветная, я себе знай скриншотики делаю. И вот сроду не любила эти драки, а тут как смотрится!!

Reply

sodade_13 April 6 2021, 12:46:54 UTC
а новелла до конца переведена?

Reply

nataveres April 6 2021, 13:01:54 UTC
На русский только 53 главы из 77. Я читала вот в этом сообществе, но сейчас они его закрытым сделали:
https://vk.com/monsoonvtranslations

Есть всё на английском, но там защита от копирования, так что в гугл транслейт не вставишь:
https://www.novelupdates.com/series/faraway-wanderers/

Только последние главы в отдельном месте, я их гуглом переводила:
https://chichilations.home.blog/faraway-wanderers/
Но там конец немного другой.

И кстати, там есть параллельная новелла "Седьмой лорд", про более ранние времена, когда Цзышу только начинал работать на своей должности, он там не главный персонаж, но часто мелькает. Так вот, там можно почерпнуть, что он по происхождению сын принцессы, так что видя его в образе турецкого бомжа, мне становится ещё смешнее))

Reply


Leave a comment

Up