Заметил ошибку, типичную для неспециалиста. По фене на «болтают», по ней «бОтают». Либо ты ошиблась при перепечатке, либо статью «начесал ещё тот фраер».
ну рыбу лохом и сейчас называют. а есть ещё кустарник, лох серебристый, Elaeagnus argentea по латыни, из семейства лоховых http://ru.wikipedia.org/wiki/Лох_серебристый , близкий родственник облепихи, кстати
Кажется становлюсь мымрой... :)afro_ukrainkaDecember 24 2010, 08:41:03 UTC
"Балван” - “бревно, брус”). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского." Знаю некоторые тюркские языки, а в частности знаю хорошо сам турецкий, откуда в сербохорватский могло перейти это слово, но в турецком такого слова нет. В некоторых довольно авторитетных словарях тоже нет. Но, не скажу, что стараюсь уличить в ошибке. Пост классный. :)) Значит я подвержена опасности вдруг стать мымрой... :))) С этим интернетом то, подавно в наше время... :)
Re: Кажется становлюсь мымрой... :)afro_ukrainkaDecember 24 2010, 08:53:45 UTC
Ну, это совсем другое дело. Одно дело - быть бревном, а другое - героем... Если из этого слова произошло "болван", то сказать ничего не смею. Потому что и поныне крепких, сильных мужчин и тех, кто занимается борьбой (как вид спорта, а не борьба за что-то абстрактное), называют "pehlivan". Если именно вид таких людей и послужил причиной для перенятия и трансформации этого слова, то соглашусь. А так, связь между героизмом и поведением как бревно, - кажется странной. :)))
Re: Кажется становлюсь мымрой... :)natalyushkoDecember 24 2010, 09:48:41 UTC
Связь, на самом деле, очевидная. Если внимательно текст в посте прочитать, там можно увидеть: "“Болванами” на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов". А идол и герой - понятия близкие.
Comments 8
По фене на «болтают», по ней «бОтают».
Либо ты ошиблась при перепечатке, либо статью «начесал ещё тот фраер».
Reply
Reply
Reply
Reply
Знаю некоторые тюркские языки, а в частности знаю хорошо сам турецкий, откуда в сербохорватский могло перейти это слово, но в турецком такого слова нет. В некоторых довольно авторитетных словарях тоже нет.
Но, не скажу, что стараюсь уличить в ошибке. Пост классный. :)) Значит я подвержена опасности вдруг стать мымрой... :))) С этим интернетом то, подавно в наше время... :)
Reply
Reply
Если из этого слова произошло "болван", то сказать ничего не смею. Потому что и поныне крепких, сильных мужчин и тех, кто занимается борьбой (как вид спорта, а не борьба за что-то абстрактное), называют "pehlivan". Если именно вид таких людей и послужил причиной для перенятия и трансформации этого слова, то соглашусь.
А так, связь между героизмом и поведением как бревно, - кажется странной. :)))
Reply
Reply
Leave a comment