Что сербу бабушка, то русскому карась!

Nov 07, 2014 12:36

Вроде бы родственные языки, а подишь ты....
источник:http://AdMe.ru

осторожно, сербский:

Read more... )

а просто, улыбайтесь

Leave a comment

Comments 14

notabler November 7 2014, 11:25:43 UTC
Забавно, я однажды пробовала это запостить, но перекосилось все жестоко, я отказалась от этой мысли.

Reply

natalyayurieva November 7 2014, 12:02:42 UTC
как это? Просто берешь и копируешь:)
Русский, порой смешнее:
Пирожок - единственное число, а пол пирожка - множественное. Смотри:
- На фига мне ТВОЙ пирожок? или:
- На фига мне ТВОИ пол пирожка?

Reply


mama_ricamo November 7 2014, 11:31:30 UTC
Улыбаюсь, Наташа, улыбаюсь! И вспоминаю нашу с Ирой поездку в Сербию, а еще больше - в Чехию. Там тоже очень много недоразумений-расхождений в словах.

Reply

natalyayurieva November 7 2014, 12:03:45 UTC
там, вроде как и в жестах головой не совпадает?

Reply

mama_ricamo November 7 2014, 12:05:44 UTC
Да, есть такое. За язык в поездках отвечает Ира, так что я особо не заморачиваюсь.)))

Reply

natalyayurieva November 7 2014, 12:14:40 UTC
Ирочка полиглот!

Reply


nelenaa November 7 2014, 13:40:33 UTC
Как неожиданно то!))

Reply

natalyayurieva November 7 2014, 13:44:43 UTC
при том, что языки-то весьма похожи:)))

Reply


valya_kholod November 7 2014, 19:47:15 UTC
Интересно как)

Reply

natalyayurieva November 8 2014, 01:47:32 UTC
:)))

Reply


Что сербу бабушка, то русскому карась! livejournal December 5 2014, 11:32:09 UTC
Пользователь nilllok сослался на вашу запись в своей записи « Что сербу бабушка, то русскому карась!» в контексте: [...] Оригинал взят у в Что сербу бабушка, то русскому карась! [...]

Reply


Leave a comment

Up