I'm reading Twilight! :D
Or, to be exact,
lunatics_word is.
Look what we found. :D
Twilight po polsku:
Podeszłam do drzwi, dysząc niczym ofiara hiperwentylacji, ale postanowiłam wziąć się w garść i weszłam do środka śladem dwóch młodocianych osób bliżej nieokreślonej płci.
Twilight original:
I felt my breathing gradually creeping toward hyperventilation
(
Read more... )
Comments 12
Nie czytałam Twilight i pewnie nie przeczytam, no chyba, że biblioteka sproawdzi, bo sama nie zamierzam wydać ani grosza. XD Choć przyznam, że tyle już słyszałam o tej książce, że aż chciałabym się naocznie przekonać, jak/czy beznadziejna jest XD *masochizm stosowany? xD*
Reply
Jaka książka takie tłumaczenie - nie dziwi nic.
Jaka książka taki film - nie dziwi nic.
Jaka au(ł)torka taki tekst - nie dziwi nic.
Jaka gruszka takie kiwi - to już trochę dziwi.
Reply
Zmienię karierę tylko po to żeby zapobiec takiemu żenowi tłumaczeniowemu.
To ta już lepiej odstawię strzykawkę z eldżejem i poddam się dramatycznie nudnym obowiązkom szarej rzeczywistości.
Lub, jeśli wolisz:
I'd better just clean the house now, and stop procrastinating with lj. Again.
W końcu na jedno wychodzi.
:P
Reply
Leave a comment