Объяснение строф поклонения 21 Таре. Уникальный комментарий Таранатхи в русле высших тантр

Dec 25, 2014 19:11

Строфы определяющих имен Тары-Освободительницы

(Это объяснение уникально тем, что стотра (гимн), чем, в сущности, по жанру является хвала 21 Таре, даётся с точки зрения высших тантр, и это уникально как благословение переживания дзогрима)


Read more... )

Таранатха, Тара, ритуалы, ваджраяна

Leave a comment

Comments 13

gusya304 December 25 2014, 09:33:39 UTC
Уникальное объяснение и удивительные переживания при прочтении. Сменяющие друг друга как снежная лавина раскалённую лаву.
Ничо не скажу больше, пусть при мне останется :)
Спасибо.

Reply

nandzed December 25 2014, 09:40:06 UTC
По вере и открытости ума своего каждый получает.

Reply


samundercover December 25 2014, 12:49:50 UTC
кайф!

Reply

nandzed December 25 2014, 13:22:25 UTC
Да, те, кто привык к практике 21-й хвалы, могут напрямую соотносить и образы, и тексты 21-й хвалы и наставлений Таранатхи, и объединять.

Всё-таки учитель Таранатхи, который был не только буддистом, но и натхом, сильно повлиял на него в части недогматичности)).

Reply

samundercover December 25 2014, 13:32:48 UTC
Да, мне вот не хватало смысло-образности.
Мне кажется, прежде чем прийти к пустой начитке, надо сначала её наполнить. Опустошить дело не заржавеет.

Reply

nandzed December 25 2014, 13:35:31 UTC
Мне просто повезло со связью. Я даже не учил этот текст наизусть, как требуют в монастырях. Просто само как-то запомнилось при хождении по дорогам в Бурятии. Много приходилось ходить пешком, а в дороге очень хорошая тема читать тексты Тары. Мне пришла даже оригинальная мелодия для очень энергичного пения)).

Reply


(The comment has been removed)

nandzed December 26 2014, 02:07:39 UTC
В этом тексте не был указан переводчик. Я даже не привёл весь текст, поскольку не видел надобности. А фамилию поставить - не вопрос. Но ты не единственный переводчик. Поскольку здесь в файле фамилии не было, я не мог быть уверен, что это именно ты.

Reply

nandzed December 26 2014, 03:50:49 UTC
А вообще прошу прощения за причинённые неудобства.

Reply


sprezzatura2012 January 9 2015, 16:06:43 UTC
Уважаемый друг! Спасибо за благородный пост!!
Есть ли у Вас достойные переводы на русский или английский Лонгченпа??
Переводы из киевской Ники не предлагать, pls...)
Удачи Вам в Новом!!

Reply

nandzed January 9 2015, 16:19:04 UTC
Лонгченпа очень хорошо издан на английском.

Впрочем, и на русском есть кое-что.

Напишите мне на nandzed cobahha com

Reply

sprezzatura2012 January 9 2015, 16:26:12 UTC
Cпасибо - обязательно напишу в ближайшее время!!

Reply

sprezzatura2012 January 9 2015, 17:37:46 UTC
Валерий, это e-mail или просто Ваш сайт?? Если сайт, то где Вам написать??

Reply


Leave a comment

Up