Я часто цитирую эту фразу. "Гамлета" я читала в переводе Пастернака, а у него эта фраза звучит не так. Пошла узнавать какому же переводчику она принадлежит, нашла 27 (!) переводов и ни в одном она не встречается. В оригинале фраза звучит как:
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.
Наиболее популярный
(
Read more... )
Comments 24
пю.сю.Я когда впервые читала Гамлета,от сцены на кладбище потеряла сознание,вот она,восприимчивость юных умов.
Reply
На театралку не хочу, мне там не понравилось.
Reply
Reply
Хаус спер у Гамлета,шалун...))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Один мой подчиненный как-то вверг меня в когнитивный диссонанс, процитировав: "Есть много прибамбасов, друг Горацио, что и не снились..."
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment