Когда у вас есть торговая площадь

Dec 22, 2024 23:00


Тогда вы имеете право называться не village, а town. По-русски, наверное, будет: не деревня, а поселок.

Про нашу деревню одна знакомая как-то сказала (она живет в соседней деревне, что совсем рядом): - Как здорово, что у вас есть площадь! Это создает атмосферу общности. Площадь - это место, где могут собраться односельчане.

И я подумала: а ведь и ( Read more... )

англия, рождество, лытдыбр, традиции

Leave a comment

Comments 12

elen_namira December 23 2024, 03:29:27 UTC

Жизнь у вас временами кипит, и это здорово. Раза 4 в год бывают сборища?

Reply

nadezda_044 December 23 2024, 19:38:12 UTC

Ярмарка на площади у нас проходит каждый месяц - каждое второе воскресенье. Такого масштаба события, как в этом посте, бывают, пожалуй, только раз в год. Потом летом у нас был парад. Тоже на площади собирались. (Может быть, напишу о нем. Хоть и много месяцев уже прошло). И, кажется, всё.

А! Еще всякие празднования, связанные с коронованными особами - юбилеи правления, восхождение на пристол... Такого масштаба.

Reply


architriclin December 23 2024, 09:11:49 UTC
Наверное, подобные мероприятия очень объединяют жителей? Жаль, что ваш театр не захотел впрягаться, мне кажется, лучше уж тогда вообще не выступать...

А бутерброд оставили под каской?))

Reply

nadezda_044 December 23 2024, 22:33:13 UTC

Будерброд мы, конечно, есть не стали. :))

Я, вот, подумала, что не пойду я в следующем году с нашим театром ПЕТЬ. Действительно, лучше вообще не выступать. 😶

Reply


agape2 December 23 2024, 10:04:50 UTC
В нашей village нет площади, но в самом центре у церкви есть огромное (футбольное) поле, на котором проходят похожие мероприятия в тёплое время года. Увы, сами знаете, английская рождественская погода не располагает тусоваться на траве, поэтому все деревенские мероприятия переносятся в церковь. А на "ёлочка, гори" едут в соседний город, благо он рядом :)
А у вас тоже горячими каштанами торгуют в ккльках из газеты? :)

Reply

nadezda_044 December 23 2024, 22:40:33 UTC

Эта английская рождественская погода... Один раз на нашем Christmas Light лил дождь. Даже по асфальту неприятно в такую погоду ходить. 🤦‍♀️

У нас каштанами не торговали. Из НЕанглийского были немецкие сосиски.

Reply

agape2 December 24 2024, 07:46:42 UTC
Ха! Меня то убеждали, что жареные каштаны на рождественских уличных мероприятиях, это самое что ни на есть английское.

Reply

nadezda_044 December 24 2024, 17:04:11 UTC

По-моему, изначально это французская еда.

Reply


ola_colour December 23 2024, 12:04:29 UTC
Опять забыла, где ваш городок, помню что в Кенте.

Reply

nadezda_044 December 23 2024, 22:52:46 UTC

Деревня Lenham. 😉

Reply


ladyhappiness December 25 2024, 14:36:25 UTC

Интересно, не знал, что town - это кгда площать. А city, я читала, когда кафедральный собор есть. Это так?
А всегда считала, что town - это город небольшого размера, меньш, чем city. Например, центр нашего муниципалитета я называю town, потому что это небольшой город.

Reply

nadezda_044 December 25 2024, 16:51:09 UTC

Да, city - это где кафедральный собор есть. Поэтому наш окружной город Maidstone называют town, а Canterbury, что просто город в этом округе (графстве) - city. В первом нет кафедрального собора, во втором - есть.

Reply


Leave a comment

Up