Залы, посвященные творчеству Сандро Боттичелли, одни из наиболее посещаемых в галерее Уффици. Здесь находятся самые известные работы, в том числе картины «Рождение Венеры» (1482/1486) и «Примавера» - «Весна» (1482/1487). «Весна» написана на дереве, а «Рождение Венеры» на холсте. Обе картины были заказаны семьей Медичи. Джорджо Вазари (1511-1574) увидел их в загородном доме великого герцога Козимо I Медичи в Кастелло в 1550 году: «... две фигуративные картины: одна из них - это рождающаяся Венера с ветерками и ветрами, с любовью помогающими ей вступить на землю (e quelle aure e venti che la fanno venire in terra con gii amori), другую же Венеру осыпают цветами Грации, возвещая появление Весны...» Обе картины представляют собой ранние картины большего размера, иллюстрирующие светские сюжеты.
«Весна» («Primavera») - картина Сандро Боттичелли, написана ок. 1482 года.
Доска, темпера. Размеры: 203 × 314 см
Общепринятое название принадлежит историку Джорджио Вазари. Символизм картины остаётся загадкой.
Утверждается, что картина находилась в спальных покоях Лоренцо ди Пьерфранческо Медичи (1463-1503). Лоренцо, сын Пьерфранческо Медичи, известный под именем Лоренцо Пополано, после смерти отца оказался под покровительством своего дяди, Лоренцо Великолепного. Предполагается, что картина была свадебным подарком Лоренцо Великолепного племяннику. 19 июля 1482 года состоялась свадьба юного Лоренцо ди Пьерфранческо и Семирамиды Аппиано (1464-1523). Исследователи полагают, что картина была заказана Лоренцо Великолепным Боттичелли в качестве свадебного подарка племяннику. 🔴 То есть «Primavera» относится к жанру свадебных картин, которые часто заказывали для подобных случаев при дворах эпохи Возрождения. Некоторые исследователи видят саму невесту, Семирамиду Аппиани, в образе Венеры на картине Боттичелли.
🔴 Существуют различные интерпретации сюжета. Источником вдоховения для художника послужили несколько литературных произведений.
Из поэмы Лукреция «О природе вещей»:
Вот и Весна, и Венера идет, и Венеры крылатый
Вестник грядет впереди, и, Зефиру вослед, перед ними
Шествует Флора-мать и, цветы на путь рассыпая,
Красками все наполняет и запахом сладким…
В этих строках называны имена: Венера, Флора, Купидон («Венеры крылатый вестник») и Зефир - тёплый и влажный западный ветер. В русском языке устоялось греческое название ветра. Есть предположение, что происхождение древнегреческого названия «зефир» идёт от др.-греч. ζοφερος - тёмный, мрачный, закатный.
Овидий в своей поэме «Фасты» (I век нашей эры) рассказывает историю нимфы весны и цветов Хлориды: она была очень хороша собой, однажды на неё обратил внимание бог западного ветра, посланник весны Зефир. Сделав её своей супругой, он превратил её из скромной нимфы в блистательную богиню цветов, расцвета, весны и полевых плодов. Относительно её латинского имени «Флора» Овидий даёт пояснение: «Флорой зовусь, а была я Хлоридой; в устах же латинских // Имени моего греческий звук искажен».
В поэме Овидия «Фасты» (Книга 5. 3 мая. Флоралии) упоминаются Хариты - в древнегреческой мифологии три богини изящества, прелести и красоты, дарующие творческое вдохновение художникам. Хариты соответствуют римским грациям. Овидия повествует, что нимфа получила в качестве свадебного подарка способность превращать все, к чему прикасалась, в цветы. Цветы, срывающиеся с губ убегающей девушки, были связаны с этим свадебным подарком Зефира. После замужества Хлорида превратилась в богиню Весны и цветов, которую Боттичелли изображает рядом, используя приём симультанности - одновременного изображения следующих друг за другом событий.
Флорой зовусь, а была я Хлоридой ‹...›
Как-то весной на глаза я Зефиру попалась; ушла я,
Он полетел за мной: был он сильнее меня ‹...›
Все же насилье Зефир оправдал, меня сделав супругой,
И на свой брачный союз я никогда не ропщу ‹...›
Сад мой украсил супруг прекрасным цветочным убором,
Так мне сказав: «Навсегда будь ты богиней цветов!»
Но перечесть все цвета на цветах, рассеянных всюду,
Я никогда не могла: нет и числа их числу…
Следом Хариты идут, венки и гирлянды сплетая,
Чтобы в небесные ввить кудри и косы свои...
🔴
В поэме Овидия Зефир силой покорил нимфу, а затем сделал её своей женой. Только благодаря их союзу обеспечивается пышное цветение и плодоношение полей, приданого нимфы. Греческая нимфа Хлорида, превратившаяся в древнеримскую богиню весны Флору, ходит и разбрасывает розы с подола усыпанного цветами платья. По правую сторону от Венеры танцуют три прекрасные женщины - это Три Грации, часто выступающие в качестве спутниц Венеры, особенно на картинах эпохи Возрождения. На левом краю картины изображен Меркурий, как хранитель Сада Венеры, своим посохом-кадуцеем он разгоняет сгущающиеся тучи, чтобы обеспечить вечную весну.
🔴
Религиозные версии представляют в центре картины Мадонну, а сад рассматривается как символический Hortus conclusus - «закрытый сад». По одной версии, правая часть картины в этом случае рассматривается как аллегория плотской любви, левая - как аллегория любви к ближнему, но высшая любовь в центре - любовь к богу. Часть исследователей придерживается версии, согласно которой изображение на картине рассматривается как три этапа путешествия по земному Раю: вхождение в Мир, путешествие по Саду и исход на Небеса.
🔴
Некоторые искусствоведы интерпретируют изображение как христианскую аллегорию, при этом Три Грации рассматриваются как христианские добродетели - Вера, Надежда и Любовь, или как иллюстрированный перевод Песни 28-31 «Чистилище» из «Божественной комедии» Данте. Согласно этой точке зрения, центральная фигура представляет собой дантовскую Беатриче, женщина в цветочном платье - Ева, Меркурий - Адам, который тянется к запретным райским плодам, и Зефир - Сатана.
🔴
Существует также ряд астрологических интерпретаций, основанных на сложных астрономических расчетах положения звезд в момент создания картины и основанных на предпочтении астрологических предсказаний при дворе Медичи и в эпоху Возрождения в целом.
🔴
Согласно недавним исследованиям, сюжет также может рассматриваться как цикл сезонов с месяцами от февраля (справа, в образе Зефира) до сентября (слева, в образе Меркурия). Другие исследователи видят в центральной фигуре Исиду или Персефону.
🔴
Есть версии, в которых игнорируются литературные и исторические источники. «Их сторонники считают, что в картине зашифровано некое послание. Например, восемь персонажей картины рассматриваются как ноты: Зефир соответствует «до», Хлорида - «ре», и так далее, а Меркурий - опять «до», но на октаву выше. Другая версия построена на соответствии Флора - Флоренция, в этом случае каждый персонаж - это итальянский город. Имеются сторонники алхимии, астрономии и т. д.»
🔴
Charles Dempsey в своей книге «The Portrayal of Love: Botticelli's «primavera» and Humanist Culture at the Time of Lorenzo the Magnificent» (1992) полагает, что Зефир, Хлорида и Флора олицетворяют бурный весенний месяц март. Венера, Амур и Грации олицетворяют апрель. Меркурий представляет май. Майя (др.-греч. Μαῖα - «матушка», «кормилица»; лат. Maia) - одна из семи сестёр-плеяд, дочерей титана Атланта и океаниды Плейоны - была матерью бога Меркурия, и, по мнению Овидия, название этого месяца происходит от имени богини Майи.
🔴
Название «Весна» соответствует описанию Вазари. Однако, некоторые совершенно необоснованно называли картину «Суд Париса» (не так уж необоснованно, если рассматривать сюжет с Грациями как известный конкурс красоты, «яблоко раздора» осталось за сценой).
🔴 Помимо бесценных древних сочинений - поэмы «Фасты» Овидия, «Од» Горация, эпической поэмы «Энеида» Вергилия, процитированной выше философской поэмы «О природе вещей» Лукреция («De rerum natura») - источником вдохновения называют стихи современного итальянского поэта Анджело Полициано (1454-1494).
Цитата:
«В поэме «Стансы на турнир» (1476-1478), посвящённой брату Лоренцо Медичи - Джулиано и его возлюбленной Симонетте Веспуччи, ради которой в январе 1476 года был устроен роскошный турнир, мифологическая основа произведения служит автору для создания ренессансной идиллии, одухотворяющей природу и обожествляющей человека. ‹...› Прекрасный юноша-охотник и лесной полубог Юлио (Джулиано), влюблённый в нимфу (Симонетту), горюет об утраченной свободе; «Где твоя свобода, где твоё сердце? Амур и женщина отняли их у тебя». Нимфа среди прекрасных цветов - этот образ из поэмы Полициано навеял и ряд образов в живописи Боттичелли, в том числе в его известном шедевре «Весна», воплотившем восхитительное описание поэтом сада Венеры. Из-за гибели Джулиано от рук заговорщиков поэма осталась незаконченной, и о смерти главного героя в ней не сообщается ничего, однако, оборвав её на 368-й строке второй песни, Полициано искусно придал ей художественную завершённость».
Под нимфой по имени Симонетта подразумевается Симонетта Каттанео, прекрасная жена флорентийца Марко Веспуччи. Симонетта родилась в 1453 году на территории Генуэзской республики в регионе Лигурия. Жизнь её трагически оборвалась из-за туберкулеза 26 апреля 1470 года.
Гордый красавец Юлио, почитающий свободу превыше любви к женщине, на охоте попадает в сети коварного Амура, заманившего юношу при помощи лани вглубь леса, где Юлио встречает прекрасную нимфу Симонетту.
Отрывок из поэмы «Джостра» Анджело Полициано:
Перевод Евгения Солоновича
Над Арно грежу о морской лазури я;
Ни алтарей, ни жертв не стою я.
Мне домом ваша сделалась Этрурия,
Где ноша факел свадебный моя,
Тогда как мой родимый дом - Лигурия,
Пустынный брег, суровые края,
Где яростный Нептун рычит под скалами,
Вотще грозя им страшными обвалами.
Покой и тень сюда меня влекут,
Безлюдное мне любо место это -
Моих раздумий сладостный приют,
Моих прогулок одиноких мета.
Тут мурава, цветы, прохлада тут,
Здесь счастлива бывает Симонетта,
Одна в тени над свежею струей
И в окруженье юных нимф порой.
В досужий день, когда себя трудами
Обременять не подобает нам,
Меня увидеть можно в божьем храме -
На этот раз в числе нарядных дам.
Пленен моими нежными красами,
Ты их природы не постигнешь сам.
Не мучайся, душа непосвященная:
Из одного с Венерой вышла лона я.
На версии с Симонеттой хотелось бы остановиться чуть подробнее. К этой версии 🔴 обращается в своей работе Emil Jacobsen (Allegoria della Primavera di Sandro Botticelli, 1897).
Эмиль Якобсен полагал, что обе катины - «Весна» и «Рождение Венеры» - исходят из современного Боттичелли поэтического мотива, представленного в «Джостра» Анджело Полициано (поединок, турнир - «джостра» / giostra / La Giostra del Poliziano). Стихотворение, написанное во славу турниров Лоренцо и Джулиано Медичи, во второй книге оборвано на 46-й строфе, так что описание турнира, хотя и должно было составить истинную тему произведения, полностью утрачено.
Мистическая апельсиновая роща, где разворачивается сцена, с её стройными и величественными деревьями. Черные, усыпанные плодами, стволы на фоне зеленовато-синей прозрачной дымки. Тёмный фон цветущего луга создает наиболее эффектный контраст с юными обнаженными лигурийскими девами. Боттичелли унаследовал характерный колорит от своего учителя, великого Фра Филиппо Липпи, которого за безмятежность его темперамента и нежное серебристое великолепие красок можно назвать Паоло Веронезе пятнадцатого столетия. Вся картина кажется словно погруженной в серебряную купель, и из всех её оттенков струятся и сверкают нежнейшие серебристые тона.
Эмиль Якобсен обращает внимание на фигуру справа: полуобнаженная молодая женщина, окутанная прозрачной, словно сотканной из тумана, вуалью, в страхе пытается вырваться из объятий некого крылатого демона, некого потустороннего существа, имеющего весьма устрашающий вид. Тело этого демона имеет темно-зелёный с синевой оттенок, трупный оттенок, напоминающий о потустороннем мире. И буря следует за ним, так что самые сильные деревья гнутся. Молодая женщина поворачивает к преследователю испуганное лицо, пытаясь высвободиться из его леденящих объятий. Речь не идёт об «эротической погоне». Трудно представить, что Боттичелли хотел символизировать зелень пробуждающейся природы этим устрашающим цветом кожи. Стоит сравнить пару Флора/Зефир на той и другой картине.
Якобсен напоминает о сценах погони Плутона и Прозерпины или Аполлона и Дафны. Погоня за Дафной является частью барельефов, найденных на дверях царства Венеры и описанных Полициано. Аполлон был не только богом солнца и предводителем муз, но и виновником чумы, и его любовь была смертельной. Нет нужды говорить, что крылатого сине-зелёного демона ещё менее можно отождествлять с прекрасным Аполлоном, чем с нежным Зефиром. Эмиль Якобсен полагает, что в усташающего вида фигуре на картине Боттичелли представлен некий фантастический образ. Из размышлений и предположений Якобсена, взяв за основу образа именно прекрасную нимфу Симонетту из поэмы Полициано и помятуя о трагичной судьбе реальной Симонетты Веспуччи, можно сделать вывод, что художник таким образом изобразил некую преследующую Симонетту угрозу.
Эмиль Якобсен напоминает об исследовании итальянского историка Адольфо Вентури (Adolfo Venturi, 1856-1941), который утверждал, что стрела Амура нацелена на Меркурия. Вероятно, Вентури руководствовался гипотезой о том, что в облике Меркурия представлен Джулиано Медичи. Но на самом деле стрела нацелена на одну из трёх Граций.
Обратимся теперь к единственной фигуре на втором плане, которая уже благодаря своему центральному положению оказывается главным персонажем всей многофигурной композиции. Молодая женщина с прекрасными и несколько болезненными чертами лица. Длинное белое платье из тончайшей дорогой материи, и поверх него красная мантия из шитого золотом шёлка - роскошный наряд, который напоминает флорентийскую моду той эпохи. Замкнутая в себе, погруженная в глубокое раздумье, она словно не замечает происходящего вокруг. По мнению Эмиля Якобсена, она делает защитный жест правой рукой. К слову, описания этого жеста самые разные, пишут, к примеру, о богине Любви в арке из мирта и лавра, которая держит правую руку в благословляющем жесте.
Следуя взглядам Вазари, эту центральную фигуру картины назвали Богиней, а именно Венерой. Эмиль Якобсен считает данную интерпретацию ошибочной. Для богини Венеры Боттичелли создал особый тип, черты которого во всём отличаются от черт этой молодой женщины. Достаточно взглянуть на вариации темы у Боттичелли:
«Венера» на картинах Сандро Боттичелли. Ярко выраженные портретные черты, отсутствие впечатляющей волны густых золотистых волос, ниспадающих на шею и спину. Роскошное одеяние. Если признать, что Боттичелли получил заказ от одного из Медичи «увековечить память Симонетты в символической картине», он не мог бы представить более прекрасной картины, оплакивающей ранний уход той, которую так любили и которой восхищались. Покинувшая этот мир красавица является в печальном образе, в наряде, который она носила при жизни. Обнаженная девушка, вырывающаяся из объятий тёмного крылатого демона, ищущая спасения в прекрасном цветущем саду Граций и Флоры, - нимфа Симонетта, душа или гений Симонетты Веспуччи. Беглая нимфа не есть сама Симонетта, а должна лишь обозначать её. Придать обнаженной девушке на картине сходство с реальной Симонеттой Веспуччи было запрещено ещё и по моральным соображениям.
Что касается удвоения одной и той же персоны, одной и той же личности на картине, то мы встречаем несколько аналогий в искусстве Средневековья и Возрождения. Как, к примеру, на картине «Нахождение тела святого Марка» работы Тинторетто (1519-1594) (святой Марк изображен трижды: дважды мертвым и один раз в виде видения, ставшего свидетелем происходящего).
В том же смысле, в каком нимфа Симонетта может быть возведена в ранг Флоры, так и сама Симонетта могла бы называться Венерой - возможно, что именно это и было намерением художника. Мне кажется важным и интересным мнение Эмиля Якобсена. Но я вижу Симонетту скорее в образе одной из граций (ближайшей к Меркурию), именно на её сердце нацелена стрела Амура.
Васильки по подолу Флоры.
Три Грации.
«Рождение Венеры» (Nascita di Venere) - одно из произведений Боттичелли, созданное по образцу описаний классических греческих шедевров античных писателей. Живопись темперой на холсте размером 172,5 × 278,5 см.
Считается, что моделью для Венеры была прекрасная Симонетта Веспуччи, родившаяся в Портовенере на лигурийском побережье.
Изображение Венеры, вероятно, взято из «stanze per la giostra» итальянского гуманиста и поэта эпохи Возрождения Анджело Полициано (1454-1494).
«Джостра» (1476-1478)
Эгеем бурным, колыбель чрез лоно
Федиты поплыла средь пенных вод,
Создание иного небосклона,
Лицом с людьми несходная встает
В прелестной позе, глядя оживленно,
В ней девственница юная. Влечет
Зефир влюбленный раковину к брегу,
И небеса их радуются бегу.
Сказали бы: море истинное тут.
И раковина с пеной - как живые,
И видно - блеск глаза богини льют.
Пред ней с улыбкой небо и стихии.
Там в белом Оры берегом идут,
Им ветер треплет волосы златые.
Как вышла из воды, ты видеть мог,
Она, рукой придерживает правой
Свои власы, другой - прикрыв сосок,
У ног святых её цветы и травы
Покрыли свежей зеленью песок.
Васильки по подолу Грации.
Два варианта интерпретации этой пары: В объятиях Зефира изображена Аура - в древнегреческой мифологии - божество, женская персонификация нежного лёгкого ветерка. Или же, согласно Гомеру и Овидию, это нимфа Хлорида, ставшая Флорой.
Вот этого золота на стеблях и лепестках роз я раньше не замечала.
Смысла нет загружать в ЖЖ видео, качество очень плохое при загрузке.
«Мадонна делла Мелаграна» - «Мадонна с гранатом», картина-тондо (композиция в круге), изображающая Деву Марию с Младенцем в окружении шести ангелов. Написана темперой на дереве. Диаметр 143,5 см. Датируется 1487 годом. В документах флорентийского магистрата сохранилось упоминание о завершении «тондо с Мадонной и Младенцем» в 1487 году для украшения Зала Аудиенций (Sala delle Adienze) в Палаццо Веккьо.
Символизм граната определен во многих культурах и религиях. Гранат является символом плодородия, изобилия и жизненной силы. Красный сок граната в христианской иконографии - символ пролитой крови Спасителя, искупительной жертвы, воскресения к новой жизни, крови мучеников, пролитой за веру крови, а также силы (императорский шар / держава). В христианском символизме гранат представляет церковь как экклесию, то есть как сообщество верующих. Плод граната появляется на многочисленных средневековых картинах.
Обратите внимание на повторяющийся узор рамы, в котором угадывается золотая флорентийская лилия на синем фоне.
«Мадонна Магнификат» Другое, более близкое к произношению на латинском, написание: Мадонна Маньификат. «Магнификат» - название хвалебной песни Девы Марии, данное по первой строке: «Magnificat anima mea Dominum...». Сцена коронования Мадонны ангелами в облике прекрасных отроков. «Мадонна Магнификат» (итал. La Madonna del Magnificat) - картина-тондо, изображающая Деву Марию с Младенцем в окружении пяти ангелов. Причём Ангелы без крыльев, как и на некоторых других картинах Боттичелли. Ангелы держат перед Мадонной открытую книгу, в которую Мария вписывает славословие, начинающееся со слов: Magnificat anima Mea Dominum... («Моя душа возвеличивает Господа» Лк. 1: 46). В левой руке Мадонна держит плод граната, как и на другом известном тондо Боттичелли - «Мадонна с гранатом» (см. выше).
Написана темперой на дереве. Диаметр 118 см. Датируется 1483 годом.
В какой-то момент понимаешь, что не стоит обращать внимание на интерпретации, особенно в сюжетах на религиозную тему. Лучше молча полюбоваться картиной, предоставив своему воображению возможность насладиться волшебной гармонией красок и линий. Даже если кто-то из семьи Медичи и позировал художнику на определенном этапе работы, делать какие-либо выводы нет оснований, да и так ли это важно. В википедии имеется такая интерпретация:
«Предполагалось также, что это произведение было заказано художнику кем-то из семьи Медичи; якобы количество персонажей на картине соответствует семье Пьеро ди Козимо Медичи; его жена Лукреция Торнабуони изображена в образе Марии, юноша с чернильницей - это Лоренцо Великолепный, рядом его брат Джулиано, позади Мария, а две старшие сестры, Бьянка слева и Наннина, поддерживают корону; ребёнок в пеленках - маленькая дочь Лоренцо: Лукреция. Однако историки оспаривают такую интерпретацию...»
К примеру, американская писательница Esther Singleton (1865-1930) отмечала сходство ангела с характерным локоном на лбу (в оранжевой тунике, прямо под склонившимся англелом) и молодого флорентийца на портрете работы Боттичелли (Ritratto di un giovane uomo, где находится картина, я не знаю). Esther Singleton предполагала, что это может быть портрет молодого Джулиано Медичи, только на картине «Мадонна Магнификат» юноша чуть помладше. Однако, это не более чем фантазии предположение.
Здесь хотелось бы вспомнить о влиянии Леонардо. Можно сравнить с рисунком Леонардо, хранившимся в Виндзорской библиотеке, который является примером влияния Леонардо на флорентийскую школу. Сходство было подмечено в итальянском издании Художественно-исторического архива 1897 года.
Достоверное упоминание о картине относится к 1784 году, когда Ottavio Magherini продал её Уффици. Композиция имела успех, и сегодня известно как минимум пять картин на ту же тему, тиражированных в Мастерской мастера (в том числе одна в Лувре, одна в библиотеке Моргана в Нью-Йорке и одна в коллекции во Франкфурте). Вот тут необходимо разобраться, когда и кем были созданы варианты, которые сильно уступают оригиналу.
Фото с сайта Лувра, конечно, данный вариант существенно отличается от оригинала, даже по количеству ангелов.
Указана дата: vers 1485.
Тондо из коллекции Barbara Piasecka Johnson было продано на аукционе Christie’s в 2022 году за 48.480.000 долларов (более 48 млн.)
Источник фото: gettyimages.co.uk. Диаметр 62,9 см. В этом варианте Мадонна с тремя ангелами.
На этой копии XIX столетия есть дарственная надпись на раме картины (дяде от племянников), датируемая 20 мая 1894 года. А раму узнаете? Читайте тему о коллекции во дворце Питти.
Источник фото: catalogo.beniculturali.it
Вероятно, это самая ранняя работа Боттичелли, у неё установлена точная дата написания.
La Force Темпера на дереве. Размеры: 167 х 87 см. Датировка: 1470 год.
Картина «Сила» была написана Боттичелли для зала Трибунала Торгового суда и входила в состав серии из семи картин с изображением семи добродетелей: La Force - Сила / Temperance - Умеренность / Faith - Вера / Carità - Милосердие / Speranza - Надежда / Justice - Правосудие / Prudence - Благоразумие. Картины были написаны для Зала аудиенций Трибунала Мерканции на площади Синьории во Флоренции.
Tribunale di Mercanzia, заказавший цикл картин, был органом, который рассматривал коммерческие споры флорентийских купцов и отправлял правосудие между представителями Искусств. Семь картин с изображением Добродетелей попали в галерею Уффици в 1777 году.
Фото из сети, галерея Уффици:
Мастерская Поллайуоло завершила шесть из семи запланированных картин, а молодой Сандро Боттичелли написал седьмую - «La Force».
Пьеро Поллайуоло ( ~ 1441-1496), итальянский художник эпохи Возрождения.
Материалы и фотографии по музеям Флоренции смотрите по тегу внизу темы. Я выделила их в отдельную тему.