Оригинал взят у
shaltay_boltay в
Непереводимые русские словаВ английском языке более миллиона слов. Тем не менее иногда возникают трудности с точным переводом некоторых русских слов, особенно если их смысл связан с загадочной русской душой.
(
Read more... )
Comments 20
Reply
Но дело не в этом. Вы не в курсе, что соловьиная-калыновая мова насчитывает 500000 слов, а москальский язык всего 200000? И что лучше и богаче? Когда я такое услышал, то привел пример объёма Оксфордского словаря. Даже если все слова в польском и русском сложить. то столько не получится.
Reply
Reply
Reply
Reply
Или слово innehalten - дословно "остановиться внутри", но употребляется, когда говорят о каких-то душевных переживаниях и тогда человек останавливается на полпути и не завершает задуманное.)
Или чудесное выражение "Vor sich hin" - например, "Ich spreche vor mir hin", дословно - "говорю перед собой", но означает : "Говорю просто так"..))
Reply
Reply
Leave a comment