Wasurerarenai translations

Aug 19, 2013 00:03

Next one is Arashi's Wasurerarenai (I Can't Forget You)

My favorite part to sing along to is the 'wasurerarenai' part.  I find it hard to say -rareru conjugated words so, especially with this word, I pick it apart and somewhat sing it when I say it.  I'll be able to say it one day, but today's not that day.

Another one of my favourite songs.  I have a lot.  I should make a list.  Ah, me and my lists.  I have so many floating around in my room...

Forgive me if there are mistakes as I did this off of romaji.  I do not own the album this song is on.  The kanji is just me writing it out as the romaji states, so if there are mistakes in those as well, I apologize


長い夢を終わりのその向こうに
ひとつひとつ僕らは離れてく
言葉でうまく伝えきれない想いを
残したままで涙だけ心に散った

見上げればもう白い空に 冬の陽射し高く舞う
あきれるほど君を…忘れられない

肩寄せた冬の道 誰よりも近くに感じた
いつもそばにいた 時間を忘れて
口づけた温もりは やわらく消えてしまうから
凍えてしまうよ 心まで

ひとり指をかじかむ手で握れば
足りない温度は君がくれたものと知った

悔しいけれど最後見せた あの笑顔が愛しくて
この胸突き刺さる…忘れられない

いつまでも抱えてた 変わりゆく日々の片隅で
君を探してた あの日のままで
ピリオドの彼方ずっと 長い冬が巡り来るたび
集めてしまうよ 涙まで

忘れられない
肩寄せた冬の道 誰よりも近くに感じた
いつもそばにいた 時間を忘れて
口づけた温もりは やわらく消えてしまうから
凍えてしまうよ 心まで


Nagai yume wo owari no sono mukou ni
Hitotsu hitsotsu bokura wa hanareteku
Kotoba de umaku tsutaekirenai omoi wo
Nokoshita mam de namida dake kokoro ni chitta

Miagereba mou shiroi sora ni fuyu no hizashi takaku mau
Akireru hodo kimi wo...wasurerarenai

Katayoseta fuyu no michi  Dare yori mo chikaku ni kanjita
Itsumo soba ni ita  Toki wo wasurete
Kuchizuketa nukumori wa  Yawaraku kiete shimau kara
Kogoete shimau yo  Namida made

Hitori yuibi wo kajikomu te de nigireba
Tarinai ondo wa kimi ga kureta mono to shitta

Kuyashii keredo saigo miseta  Ano egao itoshikute
Kono mune ni tsukisasaru...wasurerarenai

Itsumademo kaketeta kawariyuku hibi ni katasumi de
Kimi wo sagashiteta  Ano hi no mama de
Piridono kanata zutto  Nagai fuyu ga megurikuru tabi
Atsumete shimau yo  Namida made

Wasurerarenai
Katayoseta fuyu no michi  Dare yori mo chikaku kanjita
Itsumo soba ni ita  Toki wo wasurete
Kuchizuketa nukumori wa  Yawarakaku kiete shimau kara
Kogoete shimau yo  Kokoro made


Nothing but mysteries. What should I believe in?
If you are lost, come to my side

The scenery I saw for the first time is born within your heart
Try walking forward instead of doubting (Past, future…present?)

Ah ah Lady Come On Baby
You pierced my heart with an umbrella
Do you wanna fly high with me?
Start here, from zero

I love the clockwork’s love song
Embracing the romantic moment when the hands intersect
As long as you are here I don’t need anything else.
There is a dream here on this long detour we walk

There is a burning fuse loose within my heart.
I wonder what will happen if I leave it like this.
This is as far as I go.
I’m an adult who knows no patience. (ah, it’s no good)

Somewhere my dream
Changes the sound that had played at some point
Somewhere in this journey
So as to not get lost, we make a sail for the two of us

Not yet, not yet. Keep it warm until morning
Sow the seeds of tomorrow. Keep them warm with your bare skin

In a far more roundabout way
It changes around the city
Our sweet words resound, born from a chrysalis of love

What’s the truth? No one knows. The certain thing is that you start from zero.
It’s ok to lie because the truth just hurts.
I’ll keep it quietly within the depths of my heart.

Even if the rain continues to soak the two of us, the important thing is that you are here
Keep warm the many flowers which bloomed for us in the future.
Let’s raise our kind umbrellas gently

I love the clockwork’s love song
Don’t stop the moment our kiss numbed me from an electric shock
As long as you are here I don’t need anything else.
There is a dream here on this long detour we walk

My love go on & on Your love go on & on

In this storm of love, I don’t want to let you go
We drew this graffiti full of hope, making it into a map
My love go on & on Your love go on & on

, *translation: song

Previous post Next post
Up