Медиа-активистские коллажи на балладу "Me Voy a Convertir en un Ave" мексиканской рок-группы "Maná". Песня была вдохновлена книгой "Pedro y el capitán" уругвайского писателя Марио Бенедетти (Mario Benedetti) и посвящена всем, кто выступал в защиту идеалов справедливости и прав человека, кто подвергался политическим преследованиям или оказывался заключенным в тюрьму по идейным мотивам (см. по России -
zk_soyuz).
Maná - Me Voy a Convertir en un Ave
Click to view
Maná - Me Voy a Convertir en un Ave
Click to view
Aquí estoy injustamente preso
en una celda
La policía me está acusando
no entiendo de qué
Dicen que los derechos humanos
me van ayudar
Pero aquí yo no veo humanos, solo
puros hijos de su perra
Me están pateando los cojones
pateando los pies
Me están ahogando dentro de la mierda
ahogando la fe
Soy un saco de huesos destrozados
no puedo moverme
Tengo el rostro desecho ensangrentado
ya no puedo ni ver
Son tantas las palizas que me han dado
no siento el dolor
Dolor es el que surge cuando pienso
pienso en mi mujer
La han desaparecido de la tierra
dolor es no tener su mano fina
no tener su mano aquí
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Dolor, amor, donde está mi mujer oh...
Mi cuerpo se está separando de mi mente
se quiere huir
Que invente que sueñe que vuele muy muy alto
me lleve hasta tí
Me voy a convertir en una ave
convertir en una ave
Mis alas están saliendo
Mis plumas estoy moviendo
Cruzar por los barrotes
Volar al horizonte
Llegar hasta tí
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Dolor, amor, donde está mi mujer?
Dolor, amor, donde está mi mujer?