Jean-Jacques Goldman - Né en 17 à Leidenstadt

Aug 08, 2009 04:06

Год назад была российско-грузинская война... За год чуть ли не по часам расписали хронологию событий, накидали тучу конспирологических версий о мотивах и тошнотворно-бодрых - о "благородных целях", подсчитали ущерб, число погибших и раненых, ставших беженцами... Что в прессе, что в блогах доминирует та же, по сути, ура-патриотическая мельница комментариев с фигурами политиков и военных на первом плане. "Большинство" не интересуют разрушенные судьбы. Ему нужно зрелище, мишени для виртуальной стрельбы...

Слишком просто - списать все на отдававших приказы и манипулировавших общественным мнением, а себя приписать к жертвам, ропчущим свидетелям, "домашним миротворцам" и т.д. Гуманитарная катастрофа случилась не после, а до. "Во время" имело смысл требовать прекращения огня, сдавать кровь, собирать одежду и медикаменты, документировать военные преступления, противостоять милитаристской пропаганде. А сейчас? Что можно делать сейчас? И - что можно делать в тех же блогах?

Есть как минимум два направления для онлайн-активизма: формирование массового антивоенного движения (не как коалиции гражданских организаций, действующих в реале, а как неформальной социальной сети) и демилитаризация публичной сферы (на наших "форумах" столько "языка вражды и ненависти" - в масс медиа, блогосфере, кино, повседневной речи...).

То, что мы делали в music_action - малая лепта: мы сообща собирали и рассказывали об антивоенном, миротворческом, пацифистском, антиксенофобском музыкальном видео, арт-активистских позициях и стихах. Посмотрите, сколько сделали за год: http://tact-media.livejournal.com/4509.html. В этих песнях и клипах - история активистских субкультур, продвигающих ценности мира и ненасилия. Часто их показывают по ТВ? Считывают ли люди их антивоенные мессиджи? В состоянии ли искусство пробуждать критическое мышление, волю к сопротивлению, веру в необходимость "капель" и которых складывается "океан" общественного мнения? Усилия самых слаженных и убежденных активистских групп не достигнут цели, если не будет ощущаться поддержка со стороны общества. Нет смысла "воевать" с агитпропом и бесноватыми. Надо делать видимыми голоса тех, кому горько и стыдно за август 2008. Распространение антивоенной музыки, перевод протестных баллад - лишь один из тысячи способов выразить свое отношение. Пожалуйста, используйте и его. Стоит заранее думать, как уберечь свои города от превращения в Лейденштадт (город-символ, о котором в 1990-ом спел Жан-Жак Гольдман: название составлено из немецких die Leiden и die Stadt - "страдание" и "город").

"Né en 17 à Leidenstadt" Гольдман записал вместе с Кэрол Фредерикс и Майклом Джонсом. У каждого из этих музыкантов были свои биографические причины отказываться "выбирать окоп" и становиться заложниками "сценариев конфронтации".

Жан-Жак Гольдман - из семьи с польскими, еврейскими, немецкими корнями (его родители получили французское гражданство после Второй Мировой, за участие в движении Сопротивления). Он мысленно переносит себя в Германию после Первой Мировой - Германию, в которой набирали силу нацисты, затем - в Северную Ирландию, с ее перманентной гражданской войной между католиками и протестантами, затем - в ЮАР эпохи апартеида... Это же так естественно - родившись в униженной войной Германии, мечтать о мести; родившись в Белфасте - становиться "солдатом веры"; появившись на свет белым и богатым в Йоханнесбурге - закрывать глаза на "голоса отверженных и бесправных". Певец не встает в позу трибуна или проповедника. Он всего лишь говорит о том, что есть выбор -
быть сопротивленцем, жертвой, соучастником или палачом, немым от страха или имеющим смелость вмешаться.

Jean-Jacques Goldman - Né en 17 à Leidenstadt


Отказываясь занять четкие политические позиции, Жан-Жак Гольдман тем не менее происходит из поколения, которое познало столкновения в 1968, идейные движения и различные идеологии, которые проистекли отсюда. Заинтересованный проблемами общества, он соглашается в 1985 принимать участие в записи диска для Эфиопии (сбор средств на борьбу с голодом в этой стране), в концерте 15 июня на Площади Согласия под эгидой антирасистской организации SOS Racisme, и, наконец, в записи песен для "Restos du Coeur" (благотворительная орагнизация помощи бездомным).

Если бы я родился в 17 в Лейденштадте
На руинах поля битвы
Был бы я лучше или хуже этих людей
Если бы я был немцем?

Убаюканный унижением, ненавистью и невежеством
Вскормленный мечтами об отмщении
Проливал бы маловероятные слезы
Посреди потока?

Если бы я вырос в доках Белфаста
В касте сражающихся за веру
Была бы у меня сила выступить за своих или против них
Предать или протянуть руку?

Если бы я родилась белой и богатой в Иоханнесбурге
Между властью и страхом
Услышала бы я крики, приносимые ветром
Ничего не было бы как прежде?

Мы никогда не узнаем, что в действительности у нас внутри
Спрятанное за нашей внешностью
Душа храбреца или соучастника или палача?
Самого худшего или самого лучшего?
Стали бы мы теми, кто выстоит или были бы баранами в стаде
Если бы потребовалось больше, чем просто слова?

И если бы я родился в 17 в Лейденштадте
На руинах поля битвы
Был бы я лучше или хуже этих людей
Если бы я был немцем?

И пусть как можно дольше мы будем избавлены
От необходимости выбирать, на чьей мы стороне

(перевод был в кэше google, поэтому не могу указать его автора)

Si j’étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d’un chams de bataille
Aurias-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j’avais été allemand?

Bercé d’humiliation, de haine et d’ignorance
Nourri de rêves de revanche
Aurais-je été de ces probables consciences
Larmes au milieu d’un torrent

Si j’avais grandi dans les docklands de Belfast
Soldat d’une fois, d’une caste
Aurais-je la force envers et contre les miens
De trahir: tender un main

Si j’étais née blanche et riche à Johannesburg
Entre la pouvoir et la peur
Aurai-je entendu ce cris porté par le vent
Rien ne sera comme avant

On saura jamais c’qu’on a vraiment dans nos ventres
Caché derrière nos apparences
L’âme d’un brave ou d’n complice ou d’un bourreau?
Ou le pire ou plus beau?
Serions-nous de ceau qui résistant ou biens les moutons d’un troupeau
S’il fallait plus que ces mots?

Si j’étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d’un chams de bataille
Aurias-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j’avais été allemand?

Et qu’on nous épargne à toi et moi si possibles très longtemps
D’avoir à choisir un camp.

пацифизм, солидарность, jean-jacques goldman, fr, против войны, гуманитарная катастрофа, арт-активизм, историческая память, миротворчество, права человека, антимилитаризм

Previous post Next post
Up