перевод получился довольно вольный, так как курды тех краев, как впрочем и здесь, знают по 3-4 языка и в беседе всегда смешивают(а именно с др. курдскими диалектами,- с др. стороны с арабским, турецким и персидским). В тексте не все слова мне понятны, но весь смысл текста передал)
Comments 3
Reply
Reply
Reply
Leave a comment