(Untitled)

May 10, 2011 16:20

Как перевести на англ. слово "огорчен" ? Upset и его синонимы из тезауруса все подразумевают более сильное чувство: "расстроился" или даже еще сильнее. Есть ли более "мягкий" синоним слова "upset" ?

Leave a comment

Comments 17

savelich May 10 2011, 20:26:36 UTC
troubled> i think

Reply

mratner May 10 2011, 20:49:33 UTC
Да, спасибо, я сначала именно так и написал "troubled", но потом решил поменять. Troubled подразумевает более серьезную проблему, чем просто "огорчен".

Reply

savelich May 10 2011, 21:08:44 UTC
Ну антоним слова upset это calm. Поэтому можно we lost a portion of our calm...

Reply


azbukivedi May 10 2011, 20:48:09 UTC
От контекста зависит. Иногда disappointed помогает.

Reply

mratner May 10 2011, 20:52:03 UTC
Да, спасибо. Иногда, но редко. "Бабушка была огорчена шалостями внучонка" - тут ни disappointed, ни troubled, ни disconcerted не подходят. Да и upset не очень.

Reply

azbukivedi May 10 2011, 20:53:23 UTC
Почему? Подходит disappointed.

Reply

mratner May 10 2011, 21:19:29 UTC
Ну я не знаю. У меня в голове disappointed твердо ассоциируется именно с разочарованием. Бабушка не была разочарована во внучонке. Она от него ничего особенного не ожидала. Просто огорчена.

Reply


7pik May 10 2011, 22:07:44 UTC
A little put out.

Reply


ohtobeannaaa May 11 2011, 03:57:14 UTC
peeved? annoyed? unhappy? bothered? sad? unsettled? grieved? bugged? bummed? vexed? nettled?

Reply


oxfv May 11 2011, 04:57:10 UTC
Discontented.

Reply


Leave a comment

Up