Как минимум, обозначения советского оружия неплохо бы перевести в привычные термины (SA-2 в С-75 и т.п.), также и футы в метры пересчитывать желательно, если это не прямая речь. Имхо.
Отлично. Сейчас как раз ее читаю. Пока нравится. Единственное, что слегка смущает, это неприкрытый антикоммунизм автора и сравнение всех коммунистов с какими-то неполноценными людьми, будто они не имеют права построить свое государство. Оно и понятно, автор из Англии.
Comments 15
Reply
Reply
Это не пушка, а пулемет.
Но, все равно, респект. :)
Reply
Reply
Переводить оспрейки - дело доброе и душеполезное!
Но речевые обороты местами попадаются корявенькие.
Reply
Reply
О, так даже лучше.
Reply
Reply
Альтернативная история, типа "Человек в высоком замке"?
Reply
Reply
Reply
https://mr-garett.livejournal.com/232748.html
Reply
Reply
Leave a comment