Романтика, романтизм, романтичный - слова от этого корня во всех языках одинаковы и все считаются
заимствованными из французского. Логично предполагать, что французам известна их этимология. Ага, как бы
не так...
Скрупулёзное перечисление словарём письменных упоминаний к этимологии отношения не имеет и никак
её не проясняет. Тем или иным путём слова эти пытаются связать с Римом (Rome). Языки романские, стиль
романский, роман, романс, романтика... Думаю, что здесь кроется какая-то ошибка: если языки и стиль ещё
можно соотнести с Римом, то с романом и романтикой он как-то не вяжется. Странно это: неужели романтические
отношения возможны были только в Риме? А если не только, то почему их определили именно римскими? Для ответа
придётся разобраться с названием Рим (Rome).
Этимологический словарь французского языка по этому поводу помалкивает.
Этимологический словарь русского языка пытается определить, каким путём из Rome получилось славянское Рим,
до этимологии названия дело не дошло.
Этимологический словарь английского языка считает неясным источник происхождения:
Rome, capital of Italy; seat of an ancient republic and empire; city of the Papacy, Old English, from Old French
Rome, from Latin Roma, a word of uncertain origin. "The original Roma quadrata was the fortified enclosure on the
Palatine hill," according to Tucker, who finds "no probability" in derivation from *sreu- "flow," and suggests the
name is "most probably" from *urobsma (urbs, robur) and otherwise, "but less likely" from *urosma "hill" (compare
Sanskrit varsman- "height, point," Lithuanian viršus "upper"). Another suggestion [Klein] is that it is from Etruscan
(compare Rumon, former name of Tiber River).
Спасибо и за это. Тем более, что одна из версий верна (хоть и не имеет к санскриту ни малейшего отношения). Да, город
назван Римом (Rome) благодаря тому, что расположен на холмах, на возвышенности. Спутниковый снимок позволяет в этом
убедиться:
А неясный источник происхождения названия - вот он:
древнееврейское "рам" (רם - очень высокий, возвышающийся, возвышенный, верховный, высший, главный, величавый, гордый).
От этого древнееврейского "рам" (רם) были образованы не менее древнееврейские слова "рама" (רמה - высота, вышина,
высокое место, верхушка, возвышение; рост, мера, степень), "рум" (רום - высота, вершина, высокое положение;
уровень, степень), "рома" ( רומה - прямо, вертикально, стоймя; подпора, колонна, стойка; величественно, гордо,
заносчиво) и др.
Значения исходного древнееврейского слова прекрасно объясняют название Rome (Рим).
Буквально: очень высокий, возвышающийся, возвышенный, высший.
Касаемо непонятной разницы латинского и славянского написаний: Rome образовано таким же способом, каким в
древнееврейском образуются прилагательные - с помощью О (У). А Рим - это славянское озвучивание древнееврейского
"рам": רם , рм, ръм, рым, рим.
И разберёмся сразу с прежним названием реки Тибр - Румон, которое было предложено в качестве исходного слова для
Rome. Предположение было ошибочным, основанным только на формальном сходстве слов без учёта их значений. Да и этруски
тут скорее дань моде. Потому что название Румон образовано от древнееврейского "рамА" (רמה), называющего
всевозможные движения: броски, толчки, швыряние, метание и ход, перемещение. А любая река - она ведь обязательно
движется (течёт).
В качестве доказательства можно рассмотреть немецкое слово rom (водоток, водный поток; цыган). Или монгольское ором
(ход воды в реке; струя на воде). Или украинскую речку Ромен в Сумской области. Они однокоренные с Румон, но никакого
отношения к Риму (Rome) не имеют. Слова от этого корня перечислены в статье "Ромалэ"
https://moya-lepta.livejournal.com/97249.html .
Слов, образованных разными языками от древнееврейского "рам" (רם), мало. Но они есть. И, похоже, были в ходу
гораздо раньше Рима. Поскольку этими словами называют всё больше поверхности, верхние части чего-либо (часто
самых прозаических хозяйственных вещей).
Однокоренные слова (корень Р-М, значение "высокий, высший"):
древнегреческий - ερμα (подпора, подставка; подводная скала; холм),
ερμίς (подпора; ножка кровати), ερμα, ερματα (серьги);
литовский - remti, paremti (поддержка, подпора), ramstis (столб)
немецкий - irminsul (священный столб древних германцев)
немецкий (швейцарский) - Rüme (корка; накипь)
итальянский - rampa (лестничный марш; крутой подъём; пандус, рампа)
марийский - ӱмбал (верх, верхняя часть; кровля, крыша), ӱмбак (наверх, на поверхность),
ӱмбалаш (ткань для лицевого покрытия одежды; материал для верха),
ӱмбалдыме (без покрытия, некрытый - об одежде), яраимньын (верхом, сидя на лошади),
яраимнэ (верховая лошадь);
маори - runga (верхний)
персидский - "armaz" (зелёная плёнка или мох, которые плавают на поверхности стоячей воды),
"urmak" (шапка, шляпа, шерстяной капюшон; шерстяная одежда),
"roma, raum" (волосы на теле),
"arim" (камни, возведённые в пустыне);
монгольский - өрөм (пенка; плёнка на жидкости, сливки; каймак; накипь),
өрөмтөх (покрываться пенкой, плёнкой), өрмөг (рогожа, дерюга, камлот - ткань из верблюжьей
шерсти; верхняя одежда из камлота, армяк),
өргөх (поднимать вверх, держать кверху; возгордиться, зазнаваться, задирать нос; улучшаться,
восстанавливаться; возносить, возвышать, повышать; превозносить до небес, выражать почтение),
өргγγ (высокий, высокая местность; поднятый, приподнятый, высокомерный);
татарский - эремчек (творог, творожный) - буквальное то, что поднимается кверху при скисании (створаживании) молока;
французский - ramequin (ватрушка) - потому что творог у неё сверху, поверх теста;
польский - jarmułka (ермолка; шутовская шапка; округлая вершина горы)
украинский - Яремче (Яремча, город и курорт в горах, Украина)
болгарский - ярмулук (деревенская верхняя одежда, бурка)
русский - армяк (верхняя одежда), ермолка/ярмолка, рампа (сцена, поднятая часть).
Сюда же относятся слова, которыми славяне называют плечи, а все прочие - руки (как верхние части тела):
украинский - рамена (плечи)
болгарский - раменете
македонский - раменици
сербский - рамена
словацкий - ramena
чешский - ramena
польский - ramię (рука), ramiona (плечи)
английский - arm (рука)
исландский - armur (рука)
немецкий - arm (рука)
персидский - arm (рука от локтя до плеча)...
На этом мы с прозаическими вещами закончим и перейдём к искомому слову романтика.
Оно тоже образовано от древнееврейского "рам" (רם - очень высокий, возвышающийся, возвышенный, верховный,
высший, главный, величавый, гордый), а никак не от Рима (Rome). В этой разнице и крылась смутившая меня ошибка
прежних исследователей. Романские языки и романский стиль - они от Рима, а роман и романтика - нет. Именно
древнееврейское "рам" (רם) со своими значениями привело к тому, что слово "романтика" называет высокие,
возвышенные, благородные чувства. Поэтому "роман" - это, прежде всего, любовная (трогательная и чувствительная)
история. Произведение, об этой любви (о чувствах) рассказывающее, естественным образом должно называться "роман".
Песенное произведение о той же любви - "романс".
Однокоренные слова (корень Р-М, значение "возвышенное"):
финский - armas (милый, дорогой, любезный),
armahdus (амнистия, помилование)
эстонский - arm (милость, пощада, любовь),
armastama (любить), armastaja (влюблённый),
armuma (влюбляться), armuke (любовник, любовница),
rõõm (радость)
венгерский - ӧrӧm (радость, удовольствие)
персидский - "ramishdar" (певец, музыкант; ищущий удовольствия),
"armanidan" (вздыхать; быть поражённым; покаяться), "irmagan" (счастье)
хинди - "maarmik" (трогательный, чувствительный)
монгольский - урам (настроение, вдохновение, ободрение, увлечение,
довольство; охота, желание), урамс (присутствие духа, хорошее настроение, желание, охота),
урамшил (вдохновение, стимул, подъём духа, пафос), уярам (трогательный, чувствительный),
жамбал (величественный)
русский - роман, романс, романтика, романтический.
Плюс имена, происхождение которых словари возводят к чему угодно, только не к их настоящему источнику: Арам,
Арамис, Армен, Герман, Рамиро, Ромуальд, Рамон, Роман, Раймонд, Урмас, Ирма - все они, так или иначе, возвышенные
(относящиеся к высокому, возвышенному - чувствам, любви, романтике).
Плюс арамейский язык, лингва-франка Ближнего Востока.
Название арамейский буквально означает высокий, верховный, главный.
И здесь же мы должны поговорить об Армении. Её так ещё древние греки с древними персами называли (Αρμενια), но
тайну этого названия до сих пор никто не раскрыл. Как и Рима, впрочем. Хотя они однокоренные. Название Рим (Rome)
образовано от древнееврейского "рам" (רם - очень высокий, возвышающийся, возвышенный, верховный, высший, главный,
величавый, гордый). А название Армения - от однокоренного древнееврейского "hарама" (הרמה - поднятие,
подъём, возведение; поднимать). Поскольку Армения страна горная, расположенная в верховьях Тигра и Евфрата.
Для сравнения - древнееврейский глагол неопределённой формы "hарим, лаhарим" (поднять, поднимать).
Из-за того, что гора в древнееврейском называется "hар" (הר), множественное число "hарим" (הרים), можно было бы
предположить, что Армения от этих гор и названа. Зачем говорить о каких-то подъёмах, если таким же словом называются
просто горы? Вроде и возразить нечего... Но сделать такую ошибку нам не позволят древние греки. Их название
Αρμενιον ορος (Армянская гора, ветвь Тавра) включает в себя оба слова. Если ορος - это гора (она же -
древнееврейское "hар"), то слово Αρμενιον должно означать что-то другое. Тавтологии тут явно нет и быть не должно.
Значит, название Αρμενια образовано не от "hар", а от "hарама" (הרמה - поднятие, подъём, возведение; поднимать).
Примечание: слово арманьяк не от Армении, а тоже от "рам" ( רם). Потому им и называют не просто абы какой коньяк,
а коньяк исключительно высшего качества.