Leave a comment

Comments 12

postumia March 23 2017, 22:18:25 UTC
Интересно. А обложка -- случайно такая "споковая"? Нет, наверное?

Reply

motek March 23 2017, 22:26:29 UTC
"Споковая" это что?
Внутри еще такие картинки, перед каждой главой. У каждого лица чего-то не хватает, насколько я помню. :)

Reply

postumia March 23 2017, 22:32:21 UTC
Оформленная в цветах и эстетике вулканца Спока из Стар Трека

Reply

motek March 23 2017, 22:43:38 UTC
А, забавно. Не знаю, не факт. В книге Огги увлекается Star Wars, про Star Trek вроде ничего не было. :)

Reply


sova_f March 24 2017, 16:01:24 UTC
Мой муж (он же Л.) уже совсем взрослый мальчик - но невероятным образом любит Space Oddity. В минуты расстройства включает, слушает пару раз и успокаивается. Другими песнями Боуи не интересуется совершенно.

Reply

motek March 24 2017, 16:13:38 UTC
Прикольно. :))

Reply


nervo4ka March 25 2017, 22:42:23 UTC
Я после твоего поста тоже прочитала, только на русском. Отлично перевели! Правда мальчика в ней звали Ави от Августа. А по-английски получается другое сокращение.

Reply

motek March 26 2017, 05:50:56 UTC
Ого, как ты быстро. Я не была уверена насчёт перевода, там же сплошной сленг. Но здорово что получилось хорошо. Я знаю что Ави но я как-то не решилась так написать. :) А кстати ещё есть продолжение, называется Auggie and me, там в том числе глава от лица Джулиана очень интересная. Это тоже есть на русском?

Reply

nervo4ka March 26 2017, 21:20:34 UTC
Я не знала про вторую часть. Надо посмотреть.

Да, было бы полезнее почитать по-английски в том числе, чтобы ознакомиться со сленгом. Но я что-то туго читаю книги на английском. У меня постоянно остается ощущение, что я чего-то недопонимаю и теряю смысл. Это раздражает, потому что во время чтения хочется отдыхать. В русском тоже сленга хватает, поэтому им было, чем заменить английский. =)))

Reply

motek March 27 2017, 01:24:57 UTC
Занятно, надо будет по-русски почитать. Понятно что есть сленг ;) но реалии другие и все такое. До сих пор помню немного странные выражения в Над пропастью во ржи...

Я тоже не фанатка чтения на английском, скажем класссику я читаю в переводе, но тут текст довольно простой, это ж типа от лица детей. Слова почти все знала, что не знала поняла. :)

Reply


reut December 18 2017, 11:33:17 UTC
хотела сказать, что "по следам" этого твоего поста, когда мне попалась на глаза эта книжка (на иврите, правда), то я купила. с целью подарить одной хорошей девочке, но оказалось, что она уже читала, так что я оставила себе. а сейчас вот на днях посмотрела фильм - очень и очень славный. если вы еще не смотрели, то очень рекомендую. :)
вторая часть в переводе тоже вот сейчас на каникулах появилась в книжных. но я, может, и правда поищу в оригинале уже.

Reply

motek December 18 2017, 16:48:38 UTC
спасибо, фильм еще не смотрели!

Reply


Leave a comment

Up