English в Записках Эмигранта

Nov 07, 2009 11:21

Блин, не проходит и дня, чтобы я не пообещал себе написать пост в рубрику English. Выполняю обещание.

Сегодня речь пойдет об одной замечательной идиоме: A leopard can't change its spots. Дословно - леопард не может вывести свои пятна (изменить свои пятна).

В русском самая близкая по смыслу фраза на эту тему - "горбатого могила исправит".

Так просто ( Read more... )

english, записки эмигранта

Leave a comment

Comments 5

интересная идиома. Спасибо dejavu_smile November 7 2009, 12:40:28 UTC
:)) а вообще, ведь, это ключевой вопрос человеческого существования - меняются люди или нет.

Reply


birom November 7 2009, 12:41:12 UTC
мне еще нравится "don't rain on my parade", хотя это может американское.

Reply


kratkaya November 7 2009, 18:57:53 UTC
Отличная идиома! Спасибо!

Reply


ati_ram November 7 2009, 22:48:32 UTC
чудесная фразочка)
А Котский живет полной жизнью)

Reply


tsaxik November 8 2009, 22:03:31 UTC
кажется что вредность неизлечима а картинка действительно хороша и актуальна!
еще мне про кобеля понравилось изречение . ))

Reply


Leave a comment

Up