Когда я однажды попал в ряды овладевающих английским языком в нашей компании, то я имел счастье познакомиться с несколькими преподавателями этого могучего языка. Мой текущий уровень был признан достойным того, чтобы я попал в группу, в занятия в которой вели преподаватели… Преподаватели? Нам были положены native speakers - как серьезным и
(
Read more... )
Comments 35
Reply
Reply
Reply
Reply
Блин, к ночеру моя русская языка невыразимо тосклива и никак не подобрать нужного эпитета. Но это, это.. Ъ!
Reply
Reply
а вообще, к сожалению, с моим англицким мы б вряд ли друг друга поняли, разве что с "подвыподвертом" и языком жестов )))
Reply
Reply
Reply
Но в сериалах меня это всегда добивало. Типа "Большого взрыва" - когда Пении требует ответа: "Так это был дэйт или нет?". Т.е. для них это действительно имеет значение. Даже то, что мы спим вместе может ещё ничего не значить.
Reply
Вспоминается анекдот:
- Официант, что вы мне принесли?! Это чай или кофе?!
- А вы сами не можете отличить?
- Нет.
- А тогда какая вам разница?
Reply
Reply
-ну сперва я не знал шведского, а Ингер английского
Reply
Reply
Просто это общая германская группа языков. Но и там у них разные подгруппы: западногерманская и скандинаская, соответственно.
А проблем у шведов с английским нет, потому что у них образование хорошее и бесплатное.
Reply
Проблем с английским вообще-то у всей Скандинавии нет. По ряду причин. Но Швеция выделяется в этом плане.
Reply
Reply
Leave a comment