"Война -- это путь обмана, дело противное добродетели"

Apr 29, 2010 12:59

Настолько привыкла к этой формулировке, что никогда не подвергала ее сомнению.

Вот сейчас возникла необходимость свериться с оригиналом. С китайским оригиналом,я имею в виду.
Вот как выглядит эта максима в оригинале (английский перевод достаточно точен):







All warfare is based on deception.







Hence, when able to attack, we must seem unable;






when using our forces, we must seem inactive;





when we are near, we must make the enemy believe we are far away






when far away, we must make him believe we are near.

Где тут, 哪回, ХОТЬ СЛОВО О ДОБРОДЕТЕЛИ?

Да, переводчики, можно сказать, совершенно не виноваты ни в чем. Все ссылки Гугля по ключевым словам "дело, противное добродетели", ведут к Переслегину.

Апдейт: Отыскался след тарасов:

http://morreth.livejournal.com/1276895.html?thread=28346591#t28346591
Previous post Next post
Up