[There is a commotion in the fields this morning, the usual quiet forgone. The sheep are frantic and running amok: the camera is shimmying its way through the grass, avoiding running into fleeing sheep at it goes
( Read more... )
[Quina recognises that voice! And identifies the key part of that sentence.] Is no edible? [Pause.] It taste bad. Do not plan to eat. Not bad that I can no eat.
[He nods.] Good! It is meant to be used to communicate over long distances. For example, I am in Alexandria! [And he steps aside to show a view of the city.] And yet I can talk to you many miles away. A most useful device!
[Quina looks instantly surprised at that.] You so far! [Even though. Quina's not entirely sure where s/he is, apart from the fact there are ship and that this is certainly not Alexandria.] Would not eat something so good!
[When Raine takes little Slai and a basket out to the orchard while Brooke naps in the house with her father, the last thing she expects to find is someone else there helping itself to her crop. What in the world IS that anyway?]
[Quina turns at the voice, quite happily stocking up on tasties. Several to hold in his/her arms, one in mouth. Rinse and repeat. Even with the unfamiliar voice and looking away, Quina still carries on picking them.]
[Quina is immune to linefaces. And what the word 'steal' actually means. It make no sense.] Would be good in pie! Fum has many yummies! So much I no eat before!
Comments 74
Reply
Reply
Reply
Reply
What are you doing?!
Reply
I find tasties! They delicious!
Reply
You're stealing my harvest!
Reply
Reply
Leave a comment