Про то, кто такой Пьер Башле,
я уже писал и одну песню его переводил. Может быть и ещё переведу. Сами знаете, потный вал вдохновенья, он непредсказуем
Оригинал этой песни у меня в башке отложен и сидит вместе с сотнями других выученных наизусть текстами, лет 15 уже как. Эту песню я всегда слушал с мурашками по спине и думал, что из неё одной британцы (только они умеют) сделали бы полноценный сериал. Французы в этом отношении - слабаки, но иногда могут что-нибудь съедобное срубить тоже.
В ней есть всё - завязка драмы, кульминация, развязка, романтизм, прекрасная дама сердца, неразделённая любовь с надеждой.
Одно слово - пестня!
Официального ролика номера нет, Пьер Башле был чуваком скромным, за славой не гнался, видеороликов почти не делал.
Она сама его настигла, эта слава. Сначала прижизненно, с песней к фильму "Эмманюэль", потом посмертно с выходом кина "
Бобро поржаловать".
Кто-то в Ютьюбе подобрал наивно-буквальные картинки и положил на них музыку.
Click to view
Мой текст, конечно, не буквальный.
Если б он был таким, я бы просто сделал подстрочник.
Их в сети, машинных подстрочников, хватает.
Я постарался, когда более-менее удачно, когда скорее менее, чем более, попасть в рифму.
И, поелику возможно, быть верным смыслу оригинала.
Как всегда буду рад советам. Если предложите лучший вариант - прислушаюсь. Я ж не логофилка кака...