Les Quat’z’arts - наверное, самая сложная его песня. И ее, кстати, досконально разобрад Марк Фрейдкин в своей лекции про переводы Брассенса - камня на камне не оставил :) Кинуть ссылочку? я ее как раз в своем журнале публиковала месяца три назад.
Киньте, если не трудно. Посмотрю на досуге. Я не совсем понял про "камня на камне не оставил" От кого? От Тонтона Жоржа? Так ему всё равно уже да и кто такой этот Фрейдкин по сравнению с ним?... А анализ этой песни я читал как раз на этом сайте, правда давно это было. Когда-то я пропустил через себя все песни Брассанса. Потом то же самое сделал с текстами Рено Сешана (кроме двух последних альбомов, которые, на мой вкус, уже полная лажа). В своём ЖЖ я писал только про Песню для Овернца и два раза про Бреля: Амстердам и Не покидай меня. По тэгам можно найти, если интересно. Ваш ЖЖ посмотрел с интересом, рад что зафрендили, буду читать.
Ну... разобрал = камня на камне не оставил... от непонятностей ) Впрочем, ему там кто-то и помогал, такую разборку одному не поднять. Наверное, и сайтом вышеупомянутым пользовался - короче, там вся информация подана концентрированно, так что очень удобно.
Я много писала про французскую песню, в верхнем посте моего журнала - оглавление. В частности, про Бреля есть целая "лекция" в 4 частях, вот как сейчас, надеюсь, будет про Брассенса. Рено я когда-то тоже очень любила, сейчас уже нет.
Попробовала бы я вас не зафрендить - коммент-то хотелось оставить :)
Comments 7
(даже опечаталась: аушники).
Reply
А у меня так ничего звучит. Негромко. Хотя и тоже в наушниках.
Reply
Reply
Reply
Kогда нельзя, но очень хочется... Лекция Марка Фрейдкина o трудностях перевода Брассенса
Я много писала про французскую песню, в верхнем посте моего журнала - оглавление. В частности, про Бреля есть целая "лекция" в 4 частях, вот как сейчас, надеюсь, будет про Брассенса. Рено я когда-то тоже очень любила, сейчас уже нет.
Попробовала бы я вас не зафрендить - коммент-то хотелось оставить :)
Reply
Reply
Leave a comment