о, какой интересный литературный и языковой опыт ты себе устроила! здорово! вкусная задачка, я так и представляю твой азарт и удовольствие, когда ты переводила и азгадывала все эти старинности и сложности:) кстати, да, когда ты написала, что "водяная женщина" это не звучит, мне сразу на ум пришла ундина. очень хорошо, что ты это слово и выбрала, оно такое как раз немецкое и старинное:)
красивая история, необычная) утиные ноги, волчок из аметиста... и фотографи какие! загляденье! слушай, я зря боялась! я думала, у тебя тут архаика на архаике будет сидеть и я утомлюсь читать! а все так складно и легко:) пошла читать дальше.
Спасибо тебе. Я старалась, чтоб и читать было можно, и колорит немного сохранился. Кстати, переписать современным языком было бы проще, но не так интересно.
Comments 9
Reply
Reply
Reply
Reply
кстати, да, когда ты написала, что "водяная женщина" это не звучит, мне сразу на ум пришла ундина. очень хорошо, что ты это слово и выбрала, оно такое как раз немецкое и старинное:)
красивая история, необычная) утиные ноги, волчок из аметиста... и фотографи какие! загляденье!
слушай, я зря боялась! я думала, у тебя тут архаика на архаике будет сидеть и я утомлюсь читать! а все так складно и легко:)
пошла читать дальше.
Reply
Reply
Но ужасно интересно, и перевод отличный.
А уж картинки и вовсе выше всяких похвал.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment