Leave a comment

Comments 4

nari_ka January 30 2011, 14:12:50 UTC
ой.

"смотри и отвечай" / "посмотри и ответь"?

или вот это сочетание сов./несов. формы глаголов принципиально? :)

Reply

mond_der January 30 2011, 14:21:04 UTC
Интересный вопрос, надо будет у переводчика спросить.

"Смотри" здесь необходим, так как девочке надо не отрываясь смотреть на этот палец. "Отвечай" или "ответь"... вот тут не знаю. Лично для меня фраза "отвечай на вопрос" слишком уж категорично звучит. А тут всё-таки не допрос, а разговор в кафе.

Reply


meat_eater January 30 2011, 17:32:02 UTC
Хорошо.

Reply


teh_sirin January 30 2011, 22:34:30 UTC
ну и отлично.

Reply


Leave a comment

Up