Солнечно.
Начала читать Astrid Lindgren: "Karlsson vom Dach". Да, просто Карлсон с крыши.
Читаю на немецком, на языке оригинала не осилю.
А оказывается фамилия семейства Svantesson.
И малыш там собственно не малыш, а Lillebror. При чем пришлось покопаться
в словаре, чтобы узнать, что это просто der kleiner Bruder (маленький, младший брат),
но по
(
Read more... )
Comments 21
Reply
Reply
Reply
Reply
А фамилия Малыша мне запомнилась потому, что настоящее имя у него Сванте, если верить переводчику. Для меня, советского ребенка, это звучало чуднО ))
Reply
а в каких магазинах ищите?
Reply
А разве книга начинается не с описания Малыша и его семьи, в том числе и имен? На фамилию я обратила внимание еще и потому, что было указано 2 ударения: СвАнтесОн, о как. Сейчас скачаю и проверю :))
Reply
Да, именно с описания улицы, дома и обычной семьи, которая называлась Svantesson.
Потом перечисляются те, кто принадлежит к этой семье: совершенно обычный папа, совершенно обычная мама и три aбсолютно обычных ребенка Birger, Betty und Lillebror. :)))
Reply
очень красиво, вот посмотришь и есть захотелось)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment