boooooo

Nov 07, 2009 14:30

I have just been looking online at bilingual English-Japanese work in the US and Japan.  Basically with my current level of Japanese I'm probably going to be doing interpretation or translation work (and translation is only if I get lucky).  I'm not certified level 2 yet, so I can't call myself fluent.  And while level 2 is considered fluent by ( Read more... )

jlpt, japan, job, future, 日本語

Leave a comment

Comments 4

silvergirl0007 November 7 2009, 06:40:52 UTC
I really hope you are able to find a job once you come back to the states. Keeping your options open is a good thing.

Reply


chochajin November 7 2009, 12:42:02 UTC
What's your degree in? How old are you?
If I might ask that.
I have many many many many thoughts like that as well and Jesus, I think I'll never come to a conclusion, seriously.
First of all, I'm pretty sure that even 1kyuu might not be high enough to do translation work. Then, you'll also need a field you specialize in for your translations. Like engeneering or biology or whatever. I'm not sure if translating is that much fun, not for me, I think. I have no clue what to do either. I just don't wanna lose my Japanese ability once I go back home.

Do you want to stay in Japan or at some point go back home?

Reply


une_belle_fleur November 7 2009, 13:36:18 UTC
Good luck in your search, I hope you will end up with something that makes you happy!

I think trying out farming would be really interesting, just to get closer to, I don't know, where things come from, and doing work that has direct results that are essential.

That definitely sounds like a good idea, contacting him. He can probably give you some good ideas or tell you things to avoid.

Reply


bleuvii November 7 2009, 14:42:47 UTC
You should talk to Masa too. He definitely has some ins in that field. Though from what he's said about his job, you may or may not want to use them.

My dream job would be (once I gain some proficiency in Japanese) to be an in-house anime/manga translator. With the popularity of streaming media, in the past two years, some Japanese companies have decided to do their own English versions, rather than licensing them to a company like Funimation or Tokyopop. Kadokawa Shouten, I believe, just opened a US branch. I expect that companies will be doing that even more. I'd love to get in on it.

Reply


Leave a comment

Up