Стефан Каста, Дарья Вильке, Мари-Од Мюрай и подростковая литература

Oct 04, 2013 16:03

Раз уж я оказался дома (болею), решил пользоваться моментом, свободным временем то есть, и рассказать о последнем прочитанном. Тем более, что о кое-чём просто даже нужно, например, как в этом посте, ибо эти две книги мы читали в рамках нашего книжного клуба «BOOK‘ля» :


Read more... )

страны: русская, 2013г., Мюрай, страны: шведская, проза, 'ПРОЧИТАНО, подростковая, Каста, страны: французская, Вильке

Leave a comment

Comments 27

yuliaam October 4 2013, 20:44:12 UTC
Юль, вот книгу Мюрай восприняла точно как агитку((( Шутовской колпак - иное совсем! Ты права. Он не о гомосексуализме, вернее, не только об этом. И всё очень тонко и по-настоящему.
Увы, не читала Каста. Но про то, что именно подросток способен простить всё, в отличие от взрослого человека - верю! Другое дело, как смог или не смог это показать автор.
Кстати, забываю тебя спросить, читала ли ты Канни Меллер?

Reply

moi_stroki October 4 2013, 21:57:14 UTC
А мне книга Мюрай понравилась чисто человеческими отношениями, ребята понравились. А на "голубую" тему просто старался поменьше обращать внимания, ибо да, красным флажком развевается вовсю.
Юль, да простить что угодно может и взрослый, и подросток. Но если перевести в математику - какой процент таких прощений в общей сложности? Я к тому, что в любой ситуации есть исключения, но они не свидетельствуют о характЕрности. Жаль, что ты эту книгу не читала, что нельзя предметнее обсудить. А то так как по воздуху получается
Нет, Меллер не читал. А что именно, "Поздравляю, желаю счастья!"?

Reply

yuliaam October 4 2013, 22:02:12 UTC
Да, жаль. Кстати, я вот будучи подростком могла простить всё, а вот сейчас... Жёстче стала, злее...
"Поздравляю....", думаю, тебе понравится. Такая светлая, хоть и очень проблемная. Там нет темы гомосексуализма, но есть подростковая тема. Прекрасно раскрытая. Искренне.

Reply

moi_stroki October 4 2013, 22:08:42 UTC
Возьму на заметку, спасибо! На ЛЛ давно эту книгу знаю (она у пары-тройки друзей в подборках хотелок висела, кстати, труднодоставаема, судя по тому, что долго оттуда не исчезает), но как-то не обращал на неё внимания.

Я уже накачал себе в ридер Ульфа Старка, ещё кого-то (запамятовал, самокатовские в основном), а подруга на встречу внезапно принесла мне первые повести Старка, про Петтера которые. Ой, в Севастополе прочитал первую книгу про Манюню - как мы с малой хохотали!!! Я её там вслух начала читать, катались просто))) Надо в бумаге себе купить, наверное :)

Reply


mara_glad October 5 2013, 06:51:31 UTC
Застопорилась на аватарке и первых строках... :)
Жутко интересно, имеет ли отношение ваш клуб к нашему магазину? :)))
У нас книжные магазины (сеть, но, вроде, местная) тут есть, тоже называются "BOOK'ля", именно в таком написании и сова на логотипе... :)
Нашла вот у себя старую фотку, когда магазин только открылся (тогда был восторг, потому что при открытии у них цены были низкие, теперь я туда особо и не хожу, потому что тоже запредельно всё стоит... :) )

... )

Reply

moi_stroki October 5 2013, 09:43:08 UTC
Нифига себе!!!! Сразу хочется обвинить в плагиате идеи, но когда читаю, что фота старая, сразу останавливает... но как так может быть?! Идея целиком моя! Сова - это как бы понятно и логично: и сова Гарри Поттера в русском переводе, и сова - символ мудрости. И написание букля содержит книги. Но вот что есть апостроф - это уже из разряда почти невероятного!

Reply

mara_glad October 5 2013, 10:32:31 UTC
Моя фотка -- весны 2009 года, когда этот магазин открылся у нас в Бердске. Сейчас обсудили с мужем, по нашим впечатлениям, в Новосибирске "Букли" появились ненамного раньше, примерно, в 2008...
Магазины сети исключительно в сибирском регионе, из Новосибирска расползлись на Алтай, Кузбасс и в Омск:
http://aristotel08.blogspot.ru/

Про сову Гарри Поттера я не знала (не читала), поэтому было совсем удивительно... :)

Reply

moi_stroki October 5 2013, 10:49:47 UTC
Да, она в оригинале Ядвига/Хедвига, но русские переводчики почему-то дали совершенно иное имя - Букля. Не скажу, что я против, звучит здорово и сове подходит. Просто я читал книгу уже после фильма, и у меня был диссонанс (в укр.переводе оригинальное имя совы)

Reply


la_rarisima October 8 2013, 19:22:31 UTC
Тобі по цьому посту можна з легкістю писати звіт про зустріч :)

Reply

moi_stroki October 8 2013, 20:01:57 UTC
наверное, но тут почти всё - именно мои мысли, моё отношение к прочитанному, а не общее... а что-то ещё сочинять к этому не хочется (и ужасно лень :))
но я подумаю... может, дам ссылку девченкам и спрошу, согласны ли они, если я это опубликую, добавив фоты

Reply

moi_stroki October 8 2013, 20:11:59 UTC
а ты видела комментарий выше твоего (корневой)?!
я аж задохнулся от возмущения!!!

Reply

la_rarisima October 8 2013, 20:21:23 UTC
Ага. А чому обурюватися-то? Однофамільців прірва, а задихнутися ми ще встигнемо ;) Кумедно, навпаки)

Reply


Leave a comment

Up