друзья, пожалуйста, не дайте помереть от любопытства, вызванного склерозом. Это наверняка безболезненная смерть, но уж слишком позорная.
Вопрос навеян записью в дружественном журнале. Мне почему-то помнится, что у Заходера был перевод
"Папы Вильяма" из Алисы, внешне очень похожий на знаменитый перевод Маршака, но ловчее и веселее. Это точно не в
(
Read more... )
Comments 10
но сама страница выдает 403-ю ошибку, потому находится в кэше гугла: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:q1OrwKQjAR0J:vlavochke.ru/communication/blog/alexandrova/79.php+%D0%BF%D0%B0%D0%BF%D0%B0+%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BC+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4+%D0%B7%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0&cd=8&hl=ru&ct=clnk&gl=ru&client=firefox-a
Reply
Reply
http://www.ytime.com.ua/ru/50/2747
Спасибо!
Reply
Reply
Reply
А еще там в примечаниях Златовласку (Goldilocks) назвали "Золотыми Кудрями".
Reply
Leave a comment