Майкл Джексон, запоздалые обвинения и охота на ведьм

May 19, 2013 00:27

Перевод вчерашней статьи Джозефа Вогеля:


Read more... )

статьи, обвинения

Leave a comment

Comments 23

escaped May 19 2013, 08:03:12 UTC
перепостила.

Reply


poddubo May 19 2013, 08:07:46 UTC
Такая отличная статья. Комментарий журналиста из Роллинг Стоун меткий.

Reply


helli23 May 19 2013, 09:27:54 UTC
Спасибо, Вера! Я очень ждала этого перевода. Именно твоего.
Низкий тебе поклон за все, что ты делаешь для Него. Здорово, что ты у нас есть...

Reply


moccoccino May 19 2013, 10:31:03 UTC
Огромное спасибо за перевод! Очень правильная статья - все по существу и без лишних эмоций!

Reply


dauria2 May 19 2013, 12:48:24 UTC
Огромное спасибо за перевод! Отлично написано. Вогель молодец, у него очень хорошо всегда с логикой и аргументацией.
Робсон сгородил феноменально абсурдную хрень с этим иском. Надо потом к нему самом иск предъявить. О защите чести, достоинства и деловой репутации МДж. Или от имени детей морвред. Пару десятков миллиончиков взыскать и хорошо:) приятно ему будет, надеюсь. Я вообще дурею - карьеру сделал, деньги заработал очень немалые, женат, есть ребенок - точно портрет психотравмированного в детстве ребенка, как пить дать!

Reply

morinen May 19 2013, 17:04:27 UTC
в Америке, а сожалению, с защитой чести и репутации умерших дело в законодательстве плачевно обстоит. Дети, наверное, могли бы подать за моральный ущерб и ущерб репутации, но учитывая их возраст, сомневаюсь, что эстейт будет их в это втягивать. Это Кэтрин только такими ходами не гнушается.

Reply

dauria2 May 19 2013, 20:00:51 UTC
Я поэтому и написала про детей, что подумала, что в США тоже скорее всего защита чести и достоинства умершего невозможна, это привязано к личности. Дети сами-то не подадут, Кэтрин как их законный представитель. Ну хоть бы и она, надо бы счет уравнять.

Reply

morinen May 19 2013, 20:04:41 UTC
Кэтрин подает на тех, у кого есть деньги. Робсон в этом смысле малоинтересный для нее кандидат.

Reply


Leave a comment

Up