Leave a comment

Comments 9

phd_paul_lector March 11 2019, 14:55:07 UTC
Занятно.

Кстати, любопытно: имена по крайней мере двух персонажей фильма - собственно, не имена, а функции: Юбаба - это "Банная ведьма", а Бо - просто "Малыш"

Reply

aikr March 11 2019, 15:54:40 UTC
Если верить википедии, то ещё и настоящее имя Хаку переводится как «хозяин янтарной реки».

Reply

phd_paul_lector March 12 2019, 08:12:35 UTC
Да это и в фильме прямо сказано - в сцене полёта Хаку и Сэн. Точнее, Тихиро/Сэн вспоминает название речки, куда упала в раннем детстуе - Кохакугава, Янтарная речка, и Хаку вспоминает своё имя - Кохаку-нуси. Если совсемточно, слово "река" ("гава") тут опущено, так чтоэто "Хозяин янтаря". Его имя созвучно слову "хьяку" - "сотня", Юбаба явно тяготеет к обозначению своих слов числительными: Типхиро - это "тысяча хиро" (чуть менее двух километров глубины, то есть "бездна"). Убрав "лишние" знаки, Юбаба оставляет только "тысячу".

Reply


phd_paul_lector March 12 2019, 11:20:47 UTC
Прочитал. Никогда бы не подумал, что книга и фильм как-то связаны. Общее - Волшебное Место, девочка, необходимость работать... да, пожалуй, и всё...

Reply


Leave a comment

Up