Круто. Мне понравилось. Вот только с матрицы списывают события в векторе вероятности. Так? Интересно, можно ли поменять события? Данила во второй части перестрелял народу...я со счета сбился. Это опасный сценарий. Не предсказуемый.
ну если рассматривать оружие по приоритетам, то убийство из стрелкового - это, например, победа на уровне СМИ, т.е. не насилие как таковое. а вообще - да, детишкам фильм лучше не показывать..)
У режиссера Балабанова кроме фильмов Брат и Брат2 Бодров снимался еще в фильме "Война" в роли капитана Медведева. Краткое содержание: Он был солдатом на чеченской войне. В плену он стал рабом. Его отпустили и сказали: "Не приходи больше!" Но он вернулся... Англичанин Джон и русский солдат Иван встретились впервые в плену, в яме для хранения продуктов, контролируемой полевым командиром Асланом. Аслан хоть и отрезал заложникам головы, но Джона с Иваном отпустил. Ивана - по невыясненным причинам, а Джона - чтобы два миллиона фунтов нашел, выкуп за невесту. Второй раз Джон с Иваном встретились в Сибири, на родине Ивана. Встретились и отправились обратно в Чечню - выручать невесту Джона и капитана Медведева.
Очень интересный материал, спасибо. По поводу ничего не значащих имён, то эпизод из "Криминального чтива", который вы процитировали, меня всегда смущал, потому что в анг.языке слово butch является сокращённым вариантом от butcher - мясник и в свою очередь означает "силач, наглец, активный гомосексуалист или лесбиянка, мужлан; стрижка полубокс". Герой Брюса Уиллиса в фильме - боксёр, который "кинул" людей, заплативших ему за то, чтобы он "слил" бой, и вместо этого забил насмерть своего соперника на ринге (об этом он узнаёт от таксистки). Так что имя его весьма "в тему". Кроме того, имя Бутч носил известный американский грабитель Бутч Кэссиди, про которого тоже сняли фильм, кстати, в США очень популярный (http://ru.wikipedia.org/wiki/Бутч_Кэссиди_и_Санденс_Кид). Так что про бессмысленные имена, оно не всегда верно. Хотя, я думаю в данном случае, вы правы - заморачиваться с фамилией не стоит.
Comments 18
Reply
Reply
Reply
а вообще - да, детишкам фильм лучше не показывать..)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Англичанин Джон и русский солдат Иван встретились впервые в плену, в яме для хранения продуктов, контролируемой полевым командиром Асланом. Аслан хоть и отрезал заложникам головы, но Джона с Иваном отпустил. Ивана - по невыясненным причинам, а Джона - чтобы два миллиона фунтов нашел, выкуп за невесту. Второй раз Джон с Иваном встретились в Сибири, на родине Ивана. Встретились и отправились обратно в Чечню - выручать невесту Джона и капитана Медведева.
Reply
Reply
По поводу ничего не значащих имён, то эпизод из "Криминального чтива",
который вы процитировали, меня всегда смущал, потому что в анг.языке
слово butch является сокращённым вариантом от butcher - мясник и в свою очередь означает
"силач, наглец, активный гомосексуалист или лесбиянка, мужлан; стрижка полубокс". Герой
Брюса Уиллиса в фильме - боксёр, который "кинул" людей, заплативших ему за то,
чтобы он "слил" бой, и вместо этого забил насмерть своего соперника на ринге (об этом он узнаёт от
таксистки). Так что имя его весьма "в тему".
Кроме того, имя Бутч носил известный
американский грабитель Бутч Кэссиди, про которого тоже сняли фильм, кстати, в
США очень популярный (http://ru.wikipedia.org/wiki/Бутч_Кэссиди_и_Санденс_Кид).
Так что про бессмысленные имена, оно не всегда верно. Хотя, я думаю в данном случае,
вы правы - заморачиваться с фамилией не стоит.
Reply
Про смысл Бутча не знал, благодарю. Тут в тему это было..
(Ваши комментарии почему-то в спам вначале попали)
Reply
Leave a comment