Можно найти языкового партнера по общению, для этого есть куча сайтов. Я зарегистрирована на одном, и то мне ежедневно пишут индусы, желающие знать русский. А у меня в интересах английский. Так и помогаем друг другу. На тех же сайтах можно найти репетитора из местных и прямо просить его научить разговрному бытовому языку. Ну, и плюсом будет идти знакомство с культурой и менталитетом. У меня прорыв в изучении случился именно после занятий с носителями, хотя учила всего несколько месяцев и нерегулярно. Но сама форма урока, когда большую часть трепетесь о жизни, для меня оказалась самой рабочей. Плюс фоном я слушала-смотрела фильмы с субтитрами. Сейчас новый преподаватель говорит, что у меня довольно чистая речь. Правда, у меня нет отягощения в виде стресса от эмиграции, а язык наоборот люблю.
Да, я только подтвердить могу насчёт того, чтобы читать книги и выписывать слова по сто раз, и смотреть сериалы. Для меня сработало отлично. Необязательно кстати совсем уж тупые, можно интересные тоже выбирать, чтобы прямо хотелось узнать, что там дальше. Или любимую книгу в шведском переводе найти. Можно ещё смотреть любимые зарубежные сериалы и фильмы, не шведские, но с переводом на шведский. Там тоже будет бытовой язык
( ... )
Шведы оч редко что-то зарубежное переводят на шведский так, чтобы это было "разговорно". Максимум - сабы, которые проблему с аудированием могут решить только в случае шведского же оригинала.
Кстати да. Некоторые прямо очень. Свои захватывающие книги у них тоже есть. :-) И ужастики и триллеры. :-) P.S. Их Real Humans лучше чем другие аналогичные сериалы про роботов.
3 месяца - это очень мало для изучения языка. У меня был книжный английский, когда я приехала в Штаты, но чтение и общение - разные навыки и друг от друга мало зависят. У них звуки, на которые мое тогдашнее ухо вообще не было настроено. Мне помогло сидеть с дочерью рядом и смотреть ее детские передачи, совсем простые (ей было 3-4 года), Sesame Street. До сих пор помню, как простую разговорную речь, не замедленную для меня специально с четким проговариванием, начала легко понимать только через год. И еще - помогло смотреть телик с субтитрами. Установилась связь между произношением и написанием.
Мне в изучении языка, а самое главное, в снятии языкового барьера помогли занятия танцами в грекоговорящей группе (тут подойдёт любое занятие, главное, чтобы приходилось слушать и пытаться понять много греческой речи, где при этом много коротких греческих фраз, а много разговаривать необязательно). Конечно, в комбинации с занятиями (я занимаюсь с преподавателем по скайпу, тоже хороший вариант, если есть недостаток времени). Правда, надо заметить, что процесс изучения языка - дело небыстрое, если учить его между кучей других дел.
Comments 209
На тех же сайтах можно найти репетитора из местных и прямо просить его научить разговрному бытовому языку. Ну, и плюсом будет идти знакомство с культурой и менталитетом. У меня прорыв в изучении случился именно после занятий с носителями, хотя учила всего несколько месяцев и нерегулярно. Но сама форма урока, когда большую часть трепетесь о жизни, для меня оказалась самой рабочей. Плюс фоном я слушала-смотрела фильмы с субтитрами. Сейчас новый преподаватель говорит, что у меня довольно чистая речь. Правда, у меня нет отягощения в виде стресса от эмиграции, а язык наоборот люблю.
Я учу тут: https://www.italki.com/i/DAeaba?hl=ru
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
P.S. Их Real Humans лучше чем другие аналогичные сериалы про роботов.
Reply
У меня был книжный английский, когда я приехала в Штаты, но чтение и общение - разные навыки и друг от друга мало зависят. У них звуки, на которые мое тогдашнее ухо вообще не было настроено.
Мне помогло сидеть с дочерью рядом и смотреть ее детские передачи, совсем простые (ей было 3-4 года), Sesame Street. До сих пор помню, как простую разговорную речь, не замедленную для меня специально с четким проговариванием, начала легко понимать только через год.
И еще - помогло смотреть телик с субтитрами. Установилась связь между произношением и написанием.
Reply
Мне в изучении языка, а самое главное, в снятии языкового барьера помогли занятия танцами в грекоговорящей группе (тут подойдёт любое занятие, главное, чтобы приходилось слушать и пытаться понять много греческой речи, где при этом много коротких греческих фраз, а много разговаривать необязательно). Конечно, в комбинации с занятиями (я занимаюсь с преподавателем по скайпу, тоже хороший вариант, если есть недостаток времени). Правда, надо заметить, что процесс изучения языка - дело небыстрое, если учить его между кучей других дел.
Reply
Reply
Reply
Reply
а так и правда, чего переживать
Reply
её приглашали с учетом специфики, которая не критична. есть удовлетворение как от работника.
обеды и прочий балагур это не про работу.
Reply
появится специалист, знающий туже специфику (с), но свободно говорящий по-шведски - захотят взять его, а тетеньку - попросят на выход
Reply
Leave a comment