German Translation Of "bokurashiku" by Tegomasu

Jun 13, 2010 21:26

Ich bin ja der Meinung, Tegomasu hätten dieses Lied als Single rausbringen sollen!

Die Melodie ist super und der Text ist einfach wunderbar =)





僕らしく

Bokurashiku

Ich bin wie ich bin

庭の隙間に 落ちたった根
niwa no sukima ni ochitatta ne

In einem Spalt im Garten eine Wurzel am Boden

光を浴びて 芽をだした
hikaru wo abite me wo dashita

Im Licht badend kam eine Knospe hervor

空に向かって まっすぐに
sora ni mukatte massugu ni

Die sich Richtung Himmel richtet, gerade hinauf

疑うこともせず
utagau koto mo sezu
und ganz ohne Zweifel

あぁ 僕なんて 悩んで 俯いている
aah       boku nante nayande utsumuite iru

Aah,  ich mach mir Sorgen und lass den Kopf hängen

分からない! 歩けない! そんな時こそ
wakaranai        arukenai      sonna toki koso

Ich versteh’s nicht! Ich komm nicht voran! Gerade zu dieser Zeit…

さあ 顔を 上げて 僕らしく
saa       kao wo agete  bokurashiku

Saa,   ich lasse den Kopf nicht hängen und bin wie ich bin

負けそうな夜だって 光を胸に
makesou na yoru datte hikari wo mune ni

Gerade in Nächten, in denen ich zu verlieren scheine, trage ich ein Licht im Herzen

さあ 顔を 上げて 僕らしく
saa       kao wo agete   bokurashiku

Saa, ich lasse den Kopf nicht hängen und bin wie ich bin

何度でも立ち上がる 強さを胸に
nando demo tachiagaru tsuyosa wo mune ni

Wie oft ich auch mich wieder aufrappeln muss mit Kraft im Herzen

未来へ
mirai e
der Zukunft entgegen

風に吹かれ 倒れても
kaze ni fukare  taoretemo

Der Wind bläst gegen sie, doch selbst wenn sie umknicken

根を張り 起きあがる
ne wo furi    okiagare
biegen sich die Wurzeln und richten sich wieder auf

あぁ 僕なんて つまずいて 挫けている
aa          boku nante tsumazuite      kujikete iru

Aah,      irgendwie verliere ich den Halt und mich verlässt der Mut

分からない! 歩けない! そんな時こそ
wakaranai        arukenai      sonna toki koso

Ich versteh’s nicht! Ich komm nicht voran! Gerade zu dieser Zeit…

さあ 顔を 上げて 僕らしく
saa       kao wo agete  bokurashiku

Saa,   ich lasse den Kopf nicht hängen und bin wie ich bin

負けそうな夜だって 光を胸に
makesou na yoru datte hikari wo mune ni

Gerade in Nächten, in denen ich zu verlieren scheine, trage ich ein Licht im Herzen

さあ 顔を 上げて 僕らしく
saa       kao wo agete   bokurashiku

Saa, ich lasse den Kopf nicht hängen und bin wie ich bin

何度でも立ち上がる 強さを胸に
nando demo tachiagaru tsuyosa wo mune ni

Wie oft ich auch mich wieder aufrappeln muss mit Kraft im Herzen

未来へ
mirai e
der Zukunft entgegen

両手ひろげて まだ見ぬ世界に夢を馳せるのさ
ryôte hirogete  mada minu sekai ni yume wo haseru no sa

Stecke deine beiden Hände aus und lasse deinen Träumen freien Lauf in eine noch nicht sichtbare Zukunft

Be yourself and show the world

Sei du selbst und zeige der Welt,

You’re proud of the way you are!

Dass du stolz bist auf dich so, wie du bist!

Be yourself and show the world

Sei du selbst und zeige der Welt,

Show them all the very best version of you!

Zeige ihnen deine allerbeste Seite!

さあ 顔を 上げよう 僕らしく
saa      kao wo   ageyou       bokurashiku

Saa,   Lass den Kopf nicht hängen! Sei du selbst!

何度でも立ち上がる 強さを胸に
nando demo tachiagaru  tsuyosa wo mune ni

Wie oft du dich auch wieder aufrappeln musst mit Stärke im Herzen

明日も     さあ  僕らしく
ashita mo Saa       bokurashiku

Auch morgen, saa, sei du selbst



tegomasu, lyrics: translation

Previous post Next post
Up