Ich bin ja der Meinung, Tegomasu hätten dieses Lied als Single rausbringen sollen!
Die Melodie ist super und der Text ist einfach wunderbar =)
僕らしく
Bokurashiku
Ich bin wie ich bin
庭の隙間に 落ちたった根
niwa no sukima ni ochitatta ne
In einem Spalt im Garten eine Wurzel am Boden
光を浴びて 芽をだした
hikaru wo abite me wo dashita
Im Licht badend kam eine Knospe hervor
空に向かって まっすぐに
sora ni mukatte massugu ni
Die sich Richtung Himmel richtet, gerade hinauf
疑うこともせず
utagau koto mo sezu
und ganz ohne Zweifel
あぁ 僕なんて 悩んで 俯いている
aah boku nante nayande utsumuite iru
Aah, ich mach mir Sorgen und lass den Kopf hängen
分からない! 歩けない! そんな時こそ
wakaranai arukenai sonna toki koso
Ich versteh’s nicht! Ich komm nicht voran! Gerade zu dieser Zeit…
さあ 顔を 上げて 僕らしく
saa kao wo agete bokurashiku
Saa, ich lasse den Kopf nicht hängen und bin wie ich bin
負けそうな夜だって 光を胸に
makesou na yoru datte hikari wo mune ni
Gerade in Nächten, in denen ich zu verlieren scheine, trage ich ein Licht im Herzen
さあ 顔を 上げて 僕らしく
saa kao wo agete bokurashiku
Saa, ich lasse den Kopf nicht hängen und bin wie ich bin
何度でも立ち上がる 強さを胸に
nando demo tachiagaru tsuyosa wo mune ni
Wie oft ich auch mich wieder aufrappeln muss mit Kraft im Herzen
未来へ
mirai e
der Zukunft entgegen
風に吹かれ 倒れても
kaze ni fukare taoretemo
Der Wind bläst gegen sie, doch selbst wenn sie umknicken
根を張り 起きあがる
ne wo furi okiagare
biegen sich die Wurzeln und richten sich wieder auf
あぁ 僕なんて つまずいて 挫けている
aa boku nante tsumazuite kujikete iru
Aah, irgendwie verliere ich den Halt und mich verlässt der Mut
分からない! 歩けない! そんな時こそ
wakaranai arukenai sonna toki koso
Ich versteh’s nicht! Ich komm nicht voran! Gerade zu dieser Zeit…
さあ 顔を 上げて 僕らしく
saa kao wo agete bokurashiku
Saa, ich lasse den Kopf nicht hängen und bin wie ich bin
負けそうな夜だって 光を胸に
makesou na yoru datte hikari wo mune ni
Gerade in Nächten, in denen ich zu verlieren scheine, trage ich ein Licht im Herzen
さあ 顔を 上げて 僕らしく
saa kao wo agete bokurashiku
Saa, ich lasse den Kopf nicht hängen und bin wie ich bin
何度でも立ち上がる 強さを胸に
nando demo tachiagaru tsuyosa wo mune ni
Wie oft ich auch mich wieder aufrappeln muss mit Kraft im Herzen
未来へ
mirai e
der Zukunft entgegen
両手ひろげて まだ見ぬ世界に夢を馳せるのさ
ryôte hirogete mada minu sekai ni yume wo haseru no sa
Stecke deine beiden Hände aus und lasse deinen Träumen freien Lauf in eine noch nicht sichtbare Zukunft
Be yourself and show the world
Sei du selbst und zeige der Welt,
You’re proud of the way you are!
Dass du stolz bist auf dich so, wie du bist!
Be yourself and show the world
Sei du selbst und zeige der Welt,
Show them all the very best version of you!
Zeige ihnen deine allerbeste Seite!
さあ 顔を 上げよう 僕らしく
saa kao wo ageyou bokurashiku
Saa, Lass den Kopf nicht hängen! Sei du selbst!
何度でも立ち上がる 強さを胸に
nando demo tachiagaru tsuyosa wo mune ni
Wie oft du dich auch wieder aufrappeln musst mit Stärke im Herzen
明日も さあ 僕らしく
ashita mo Saa bokurashiku
Auch morgen, saa, sei du selbst