So, here it comes...my first translation of an Arashi song...well, not exactly Arashi.
It's Aiba's Hello Goodbye solo (Dream Alive album).
I watched the 2008 tour of Arashi and immediately fell in love with his performance and the song.
(By the way...I love his outfit there x3)
I gives you such a good feeling while listening to it. A super cute song
Enjoy!
PS: If anyone finds any mistake, please tell me
Hello, Goodbye - 相葉 雅紀
Hello, Goodbye - Aiba Masaki
ご機嫌いかがですか? 元気にしてますか?
gokigen ikaga desu ka? Genki ni shite masu ka?
Wie geht es dir? Geht es dir gut?
最近忙しくて 会えないけど
saikin isogashikute aenai kedo
In letzter Zeit sind wir ja sehr beschäftigt, deswegen können wir uns nicht treffen,
考え過ぎは もう 体によくない
kanaesugi wa mou karada ni yokunai
Aber zu vieles Grübeln ist schlecht für den Körper
深呼吸で 誰も彼もそう
shinkokyû de dare mo kare mo sou
Atme tief durch, jeder und jede
今日も明日も 自由自在に
kyô mo ashita mo jiyû jizai ni
Weil wir sowohl heute als auch morgen frei und ungebunden
潤せるもの 見付けたいから
uruoseru mono mitsuketai kara
etwas finden möchten, dass uns bereichert
まわりまわる時よ この世界踊れ
mawari mawaru toki yo kono sekai odore
Die Zeit geht rund und rund, diese Welt tanzt
めぐりめぐる星を いま両手に集めて
meguri meguru hoshi wo ima ryôte ni atsumete
In meinen Händen sammle ich die sich drehenden Sterne
誰のために歌うの? 君の声がよんでる
dare no tame ni utau no? Kimi no koe ga yonderu
Für wen singst du? Deine Stimme hallt hinaus
全てが始まるHello Goodbye
subete ga hajimaru Hello Goodbye
Alles beginnt, Hello Goodbye
着信履歴だとか 返事が来ないとか
chakushin rireki da toka henji ga konai toka
Volle Posteingänge oder Nachrichten, die nicht ankommen
最近しばられて 肩こるけど
saikin shibararete kata koru kedo
In letzter Zeit sind wir ziemlich eingebunden, unsere Schultern sind steif,
ほんとのとこは そう 自由でありたい
hontonotoko wa sou jiyû de aritai
aber die Wahrheit ist, dass wir so frei bleiben wollen
変化球も たまにありでしょう
aikakyû mo tama ni ari deshou
Ab und zu geht es eben nicht so glatt, nicht wahr?
右も左も 四六時中も
migi mo hidari mo shi roku ji chû mo
Rechts, links, 24 Stunden am Tag
揺るがないもの 手にしたいから
yuru ga nai mono te ni shitai kara
möchte ich etwas in meinen Händen halten, dass unerschütterlich ist
愛し愛す人よ この出会い誇れ
ai shi ai su hito yo kono deai hokore
Sei stolz, dass du den Menschen, den du liebst, getroffen hast
ゆらりゆれる風を いまここから明日へ
yurari yureru kaze wo ima koko kara ashita e
Der langsam kommende Wind weht von jetzt nach morgen
僕はどこに向かうの? どこへだってゆけるさ
boku wa doko ni mukau no? Doko e datte yukeru sa
Wohin soll ich mich richten? Dorthin kann ich gehen
全てを愛してHello Goodbye
subete wo aishite Hello Goodbye
Ich liebe alles, Hello Goodbye
春も夏も秋も冬も
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo
Egal ob Frühling, Sommer, Herbst oder Winter
僕はいつもここにいるよ
boku wa itsumo koko ni iru yo
Ich werde immer hier sein
なぜだろう? 訳もなく涙あふれる
naze darou? Wake mo naku namida afureru
Warum wohl? Auch ohne Grund fließen Tränen
何も持たず ありのまま
nani mo motazu ari no mama
Ohne irgendetwas, einfach so
ご機嫌いかがですか? 元気にしてますか?
gokigen ikaga desu ka? Genki ni shite masu ka?
Wie geht es dir? Geht es dir gut?
最近忙しいけど 会いに行くよ 会いに行くから
saikin isogashii kedo ai ni iku yo ai ni iku kara
Wir haben zwar viel zu tun, aber lasst uns treffen, weil wir uns treffen
まわりまわる時よ この世界踊れ
mawari mawaru toki yo kono sekai odore
Die Zeit geht rund und rund, diese Welt tanzt
めぐりめぐる星を いま両手に集めて
meguri meguru hoshi wo ima ryôte ni atsumete
In meinen Händen sammle ich die sich drehenden Sterne
誰のために歌うの? 君の声がよんでる
dare no tame ni utau no? Kimi no koe ga yonderu
Für wen singst du? Deine Stimme hallt hinaus
全てが始まるHello Goodbye
subete ga hajimaru Hello Goodbye
Alles beginnt, Hello Goodbye