This cartouche reads from right to left roughly K-l-a-o-p-d-r-a (the small half-circle and egg shape to the far left indicate that it is the name of a female), and it belongs to one of the Cleopatras of the Ptolemy dynasty (the famous Cleopatra was actually Cleopatra VII, if I recall correctly).
Cleopatra's cartouche was actually one of the key ones used by Champollion on the Rosetta Stone to decipher hieroglyphs.
Cool! Yes, of course it had to be Cleopatra's cartouche I chose. Whom else could I have picked? Well, I suppose Hatshepsut would have been appropriate, but I'll settle for a Cleopatra cartouche. :-)
Anyhow, thanks very much for your translation (or perhaps I should say transliteration) and historical background, Desirée. I appreciate your help a lot!
Yes, cartouches contain names of gods and pharaohs. I knew that much myself, but it was the actual name I was looking for. And as I told sphinxmuse, I was pleasantly surprised that it was a Cleopatra, possibly even the Cleopatra...
The tone was indeed chosen. The picture itself was a lot greyer; I added a yellow tone to brighten it up a bit. On the one hand, I like the smoothness of the stone; on the other hand, I would have liked a bit more texture. But I guess one can't have one's cake and eat it...
i've read the explanation by sphinxmuse. i was surprised to learn it was indeed a name .
i love the smoothness of the stone. specially the bit on the right of the 1st birdy. there's those cracks for texture, but the neatness of the stone + the colour is very good.
Comments 16
Once when I was young and true
Someone left me sad
Broke my brittle heart in two
and that is very bad
Love is for unlucky folk
Love is but a curse
Once there was a heart I broke
and that I think is worse
Reply
Reply
I don't have a clue what it says, but one of my lj friends might. OK if I pimp you on my journal?
Reply
Go on, pimp away. I'm curious! :-)
Reply
"A bird in the hand is worth two i--"
Ah, forget it.
Reply
Reply
Cleopatra's cartouche was actually one of the key ones used by Champollion on the Rosetta Stone to decipher hieroglyphs.
Reply
Anyhow, thanks very much for your translation (or perhaps I should say transliteration) and historical background, Desirée. I appreciate your help a lot!
One day I'm going to learn hieroglyphs myself.
Reply
(i half remember something like it was a proper name)
appart from that, it's very neat, the tones are wonderful(ly chosen?)
^____^
Reply
The tone was indeed chosen. The picture itself was a lot greyer; I added a yellow tone to brighten it up a bit. On the one hand, I like the smoothness of the stone; on the other hand, I would have liked a bit more texture. But I guess one can't have one's cake and eat it...
Reply
i love the smoothness of the stone. specially the bit on the right of the 1st birdy. there's those cracks for texture, but the neatness of the stone + the colour is very good.
Reply
Leave a comment