Moitié esthète, moitié pop

Jul 07, 2009 00:34

!. Посмотрел вчера ночью (чтобы сильнее бояться) милый французский фильм La Rose de fer (1973).

Фильм малоизвестный и откровенно малобюджетный (о парочке, заблудившейся ночью на кладбище; так что практически все действие там и происходит на кладбище), с ненавязчивыми эстецкими замашками (в начале фильма герой декламирует стихотворение Тристана ( Read more... )

joe dassin, gainsbourg, the beatles, кино

Leave a comment

Comments 19

suane July 6 2009, 22:42:29 UTC
Вот я и говорю - не надо ходить есть в Макдональдс.

Reply

mishustix July 7 2009, 07:46:37 UTC
Но ведь я хожу туда исключительно из уважения к Вам! И, жуя еду, всегда думаю о Вас, Евгения!
Вот и сейчас я прокусил язык, потому что думал о Вас и разволновался!

Reply

suane July 7 2009, 08:44:49 UTC
Если Вы непременно хотите оказывать мне уважение, то лучше туда не приходите :-D
Увы, я корыстна - чем в Макдоналдсах меньше народу, тем нам проще работать ;)
Мне, безусловно, приятно, что Вы думаете обо мне и волнуетесь, но старайтесь этого не делать за едой, хорошо? Как видите, это приводит к печальным результатам...

Reply


dobra_riba July 7 2009, 05:34:09 UTC
искусство всегда переплетается с макдональдсом

Reply

mishustix July 7 2009, 07:45:39 UTC
Ну да, если речь идет о поп-арте, а я не знаю, смею ли я претендовать на большее...

Был бы я художником, пошел бы по стопам Андрея Вархолы и изображал бы исключительно гигантские бигмаки и чизбургеры...

Reply

dobra_riba July 7 2009, 09:04:34 UTC
речь обо всем, меня вот после театра всегда тянет в макдональдс
заесть духовную пищу что ли..)

Reply

mishustix July 7 2009, 09:06:29 UTC
Правильно! Гамбургерами ее, гамбургерами! А то ишь, духовная!

Reply


fiafia July 7 2009, 06:14:55 UTC
Там ведь вроде "de pointe" в названии? Я и не знала, что она не оригинальная, а переделанная. Попыталась найти послушать оригинал (или хотя бы слова почитать) - бестолку, только название "La di li la di lo" нашлось.

Reply

mishustix July 7 2009, 07:40:09 UTC
De pointe, конечно. Писал ночью, вышло черт-те что. Сейчас исправлю, спасибо. :)

Вот именно, lA dI lI lA dI Lo = A pArIs A vElO, почти полное совпадение гласных, и во всем припеве так же, насколько я помню.

Reply

fiafia July 8 2009, 06:57:41 UTC
Да-да, французскую песенку я помню, особенно припев, поэтому и хотелось посмотреть, что там в оригинале в остальном.

Reply


urban_frosting July 7 2009, 07:22:09 UTC
Tant pis, je te laisse, он креативно перевел Ладно, я полез.

на этом моменте заржал в голос в пустынном и тихом офисе )))))

Reply

mishustix July 7 2009, 07:41:21 UTC
Если бы ты знал французский, ржал бы еще громче. :))

Reply

dobra_riba July 7 2009, 09:03:06 UTC
ну смысл-то не особенно исказился, стиль скорее, нет?

Reply

mishustix July 7 2009, 09:04:38 UTC
Да и стиль не особенно. В том-то и прикол. :)

Reply


wehmir July 9 2009, 18:43:57 UTC
1) пункт 3. сочувствую! сама так часто делаю( вкусно было, хотя бы?
2) и я читаю твой жж)

Reply

mishustix July 9 2009, 19:55:51 UTC
Я не помню уже, было ли вкусно... В Макдональдсе как-то всегда одинаково, по-моему. :))
Язык, слава Богу, почти прошел. Во всяком случае, ворочать им я уже могу!
Спасибо, что читаешь!

Reply


Leave a comment

Up