Leave a comment

Comments 10

space_kat March 27 2012, 02:19:58 UTC
освещение понравилось на некоторых, где уже к закату ближе)
*на всякий случай, все же правильнее будет Льорет или Йорет де Мар*

Reply

mio_photo March 27 2012, 06:16:48 UTC
Йорет фонетически верно на испанском, но русскоязычное восприятие и обратная транслитерация в гугл мап и прочих сервисах по простоте поиска идет чаще.
С русского же когда переводят основой не фонетика идет, а грамматика

Reply

space_kat March 27 2012, 06:19:10 UTC
ну Майорку же не Маллоркой называют)
на самом деле, дело каждого. просто не могла пройти мимо, так как в голове еще не совсем умерли правила испанского и надеюсь их оживлять)))

Reply


lapis_exillis March 27 2012, 10:30:23 UTC
Круто.

Reply


onsyi March 27 2012, 17:59:59 UTC
А представлял как это воспринималось ТОГДА? Не сейчас со смартфоном в кармане, а когда существовала терра инкогнита? Когда на боку висела шпага? Когда верили в чудовищ. Да просто когда - Верили?

Reply


sith_girl March 27 2012, 18:48:00 UTC
Очень классно смотреть в сочетании с музыкой!

Reply


ittarma March 28 2012, 22:15:22 UTC
умеют, могут

Reply


Leave a comment

Up