Читаю давнюю статью Ежи Фарыно об анаграммах, паронимии и палиндромах, в частности вычитываю довольно известный факт:
"...в ряде культур чтение вспять может быть и желательным и противопоказанным. В обоих случаях, однако, оно расценивается как попытка разгадать устройство языка, овладеть его секретом и сверхчеловеческой мудростью, т.е. некими
(
Read more... )
Comments 20
Reply
Reply
О подобном же феномене у "любимой" Вами Рубиной - "Почерк Леонардо".
Reply
А "любимая" мною ДР вовсе не является "нелюбимой", как можно понять из Ваших кавычек :) Просто я к ней довольно спокойно отношусь, хотя скорее с симпатией, чем без :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Зато Господь - внутри нас :))
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот только некоторые называния футуристических произведений: "Адище города", "Тринадцатый апостол", "Игра в аду", "Победа над Солнцем", "Мертвое небо" ("Небо - труп!! Не больше!!"), "Идите к черту" и т.п.
А уж сцена убиения Бога в финале "Облака в штанах" ("Тринадцатого апостола") - откровенный сатанизм)
Reply
Reply
Я общался с Е.Фарыно только раз - в конце 90-х в Смоленске на конференции, посвященной 70-летию В.Баевского. Ежи Фарыно производил впечатление простого русского мужика-работяги, и внешностью, и манерой держаться; по-русски он говорил как мы с тобой, смолил какие-то дешевые сигареты. Я уже не помню, с каким вопросом я к нему привязался - кажется, стал задавать слишком много вопросов по одной из его работ, а также спросил его мнение по поводу книги другого очень хорошего ученого. Меня, помнится, удивило, с какой легкостью он признался в том, что в его работе не все продумано и продуманно; о коллеге же говорил очень комплиментарно. Кроме того, мы долго трепались, обсуждая возможность изучать то, как одни поэты в своих выступлениях цитируют других поэтов, искажая их стихотворения - подчас приспосабливая чужую поэтику к своей (скажем, цитирование у Бродского)
Reply
Leave a comment