Нехоть и брехлама.Only two words. Не всё так безутешно. А как же ЕГЕ, Нанотолий, кошмарить бизнес, зомбоящик. И потом до середины с 90-х слово откат (в немчурии принато больше бакшиш как прямой подкуп ) было странным.
уважаемый михаил наумович, я пишу Вам по просьбе вдовы Бориса Викторовича Ведьмина, которая очень хочет с Вами связаться. вот ее телефон в Сергиевом Посаде 8-496-5404293 begin_of_the_skype_highlighting 8-496-5404293 end_of_the_skype_highlighting
Приглашение к дискуссииami_vombatJune 24 2010, 11:15:52 UTC
Мне кажется, что Михаил Наумович живет в прекрасном виртуальном мире, сконструированным им самим. А реальный русский язык, увы, далеко отстает от его действительно эффектных проектов. Что ж, горе такому языку...
В самом деле, ну почему никто не пользуется в реальном обиходе такими остроумными словами, как "нехоть" или "брехлама"? Может, это вина носителей русского языка (то есть не повезло русскому языку с носителями)? Или все-таки более адекватной является словарная стратегия Даля (наблюдать, фиксировать и толковать, а не изобретать и конструировать)?
Re: Приглашение к дискуссииmikhail_epsteinJune 24 2010, 11:48:12 UTC
Алеша, удивлен твоему противопоставлению виртуального и реального. Все, что ныне реально, было когда-то виртуальным, заключалось в чьей-то голове и воображении. Представь вопрос начала 20 века: "ну почему никто не пользуется такими прекрасными аэропланами, которые брезжат в головах бр. Райт и пр
( ... )
Re: Приглашение к дискуссииami_vombatJune 24 2010, 14:45:50 UTC
Ну в таком случае Даль сильно недоработал. Ведь если следовать критерию системности, то любой глагол можно дополнить любой приставкой, и даже не одной: напр., ПРИСПОСОБЛЯТЬ. Язык как система, допускающая все имплицитные возможности, должен включать в себя слова ДОПОСОБЛЯТЬ, НАПОСОБЛЯТЬ, ПЕРЕПОСОБЛЯТЬ, ПОДПОСОБЛЯТЬ... и т.д., причем т.д. можно очень долго. Придумать к ним адекватные смыслы нетрудно - и вот уже готов словарь (правда, какой-то непомерно большой). Но проблема в том, что реальный, живой язык - это лишь небольшая часть потенциальной системы, вычленяемая из нее по не вполне ясным и уж заведомо не рациональным законам. А конструирование новой лексики мне кажется процессом хотя и творчески увлекательным, креативным, но имеющим отношение вовсе не к лингвистике, а СУГУБО к литературе. И если говорить о Дале, то его словарь в своей проективной части - прежде всего памятник литературный.
Точно так же в гнездо “СИЛА” В. Даль вносит, помимо общелитературных и диалектных слов, еще и ряд “системных” (без помет): силить, силовать, сильноватый, сильность, сильноватость, силенье, силованье, сильнеть, силоша, силован, силователь, сильник. Ни одного из этих слов нет в “Словаре церковно-славянского и русского языка, составленном вторым отделением Академии наук” (114749 слов), который вышел в 1847 г., за 16 лет до первого издания далевского словаря. Вряд ли все эти слова вдруг разом вошли в язык за такой короткий промежуток времени, скорее, это словообразовательный сверхряд, включающий потенциальные единицы, т. е. типические образцы возможных словообразований
( ... )
Как хорошо известно, далевский Словарь - не нормативный. Но он и не чисто дескриптивный, а еще и системно-проективный словарь, книга русского языка во всем объеме его памяти и воображения (хотя память у Даля все-таки сильнее воображения). Отсюда и мощное воздействие далевского Словаря на читателей и особенно на писателей. Это Словарь не столько для справочного использования, сколько для пробуждения вкуса и творческой способности к языку. Ни один из академических словарей не сравнится с далевским в представлении словообразовательного богатства русского языка, в передаче его созидательного духа. Не случайно этой книгой пользовались - и вдохновлялись ею - столь разные писатели, как А. Белый и В. Хлебников, С. Есенин и А. Солженицын
( ... )
Comments 32
Reply
Reply
Всего доброго.
Reply
В самом деле, ну почему никто не пользуется в реальном обиходе такими остроумными словами, как "нехоть" или "брехлама"? Может, это вина носителей русского языка (то есть не повезло русскому языку с носителями)? Или все-таки более адекватной является словарная стратегия Даля (наблюдать, фиксировать и толковать, а не изобретать и конструировать)?
http://slovari21.ru/community/776
Reply
Reply
А конструирование новой лексики мне кажется процессом хотя и творчески увлекательным, креативным, но имеющим отношение вовсе не к лингвистике, а СУГУБО к литературе. И если говорить о Дале, то его словарь в своей проективной части - прежде всего памятник литературный.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment