Не думаю, что "змеиная мудрость" имеет такую коннотацию как подозрительность. Похоже, что это идиома того времени, основанная на простом наблюдении за поведением змеи. Во всяком случае, древние толкователи под этой "мудростью" разумеют хранение головы от ударов, т.е. = хранение веры (там ведь контекст - "посылаю вас как овец среди волков"). И при таком понимании "мудрость" и "простота" (детская = голубиная) не противоречат друг другу, но и то и другое - просто необходимые взаимосвязанные качества.
Вы говорите про недоверие и про его последствия. Тут я за людей говорить не возьмусь. А за себя могу сказать, что "будьте как дети" не связываю с доверием к людям, авторитету или себе. В первую очередь. Поэтому и коммент мой вышел не о том как будто.
Не скажу про всех, но у известных мне верующих ( и у меня в их числе) "установка на подозрительность" - сын/дочь ошибок трудных. Первые годы в Церкви - это не только "благодать на благодать", но и "мошенник на мошенника", которые вертятся вокруг Церкви в поисках очередных жертв голубиной наивности. Потом постепенно стало приходить понимание, что мошенников не надо принимать открытым сердцем ( если конечно не вообразил себя святым старцем, который помогает ворам унести из своей кельи весь скарб). Поэтому подозрительность с незнакомцами закономерна на некотором этапе церковной жизни, но, в то же время, она тоже - лишь очередная вешка на пути к обретению истинно-христианского отношения к людям.
Comments 5
Reply
Однако основной смысл текста - не в начальной фразе.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment