О чистоте родного языка.

Jun 06, 2013 23:12

Между прочим, церковнославянский язык есть язык иностранным по отношению к современному русскому.


Read more... )

язык Церкви, русский язык

Leave a comment

Comments 31

khorovskiy June 6 2013, 21:50:51 UTC
Молодец Белинский, но кто же его сейчас послушает?
Он-лайн, офлайн, френды, бизнес, ВИП, фандрайзинг, шопинг...

А ЦСл - нам давно родной, хотя и непонятный. Об этом любит Седакова размышлять:
http://www.pravmir.ru/cerkovnoslavyanskij-yazyk-v-russkoj-kulture/

Reply

mikha_el June 7 2013, 06:16:18 UTC
барабан и шапка тоже давно стали родными заимствованными словами.

кому-то ЦС родной, а кому-то иностранный

Reply

dmatveev June 7 2013, 10:31:14 UTC
Не родной он никому, потому что никто на нем не лепечет в младенчестве.
Но он и не иностранный, он - сакральный. Это другая проблема.

Reply

mikha_el June 7 2013, 10:56:27 UTC
иностранный в том смысле, что он иной, чем русский и из иной страны, а не из современной нам, и никто с младенчества на нем не разговаривает

Reply


ortheos June 7 2013, 03:57:07 UTC
Скорее, это вы - иностранец по отношению к русскому народу. Как и Белинский.

Reply

mikha_el June 7 2013, 05:58:33 UTC
ну да, конечно! :)

А русский народ это кто, позвольте узнать?

Reply

ortheos June 7 2013, 07:20:25 UTC
Те, для кого церковнославянский - родной, а не иностранный.

Reply

mikha_el June 7 2013, 07:28:36 UTC
а вот у кого русский язык родной, те из какого народа? вот я из какого народа?

мои предки ЦС не знали на на грамм, все она русские до 7-го колена, из исконно русских областей, все их христиан

Reply


dmatveev June 7 2013, 10:26:09 UTC
Такое, кстати, очень редко бывает - когда равносильное. Обычно синонимы не полностью тождественны, а привносят оттенки, обозначают разные реалии.
Ведь даже "френд" - не то же самое, что "друг".

Reply

khorovskiy June 7 2013, 18:14:35 UTC
Это правильно, но я не вижу оттенков между бизнесменом, коммерсантом и предпринимателем, но сейчас почему-то выбирают, как более модный, англоязычный вариант. Меня эта мода напрягает. ВИП-персоны, сервисное обслуживание... Проекты почему-то вдруг стали "пилотными", хотя к авиации это, как правило, никакого отношения не имеет. Мне кажется, подражательство - серьёзная духовная проблема.

Reply

mikha_el June 7 2013, 18:19:36 UTC
всякий живой язык развивается

Reply

khorovskiy June 7 2013, 18:23:59 UTC
Не вижу развития в заимствовании "бизнеса" и "френдов". Скорее засорение.
Также не будет развития, если перестанут учить молитвы на ЦС. Будет принижение языка.

Reply


le_donna June 7 2013, 15:04:28 UTC
нууу, не все что говорил Белинский надо как инструкцию к действию.
есть оттенки смысловые, которые теряются при переводе на русский.

к тому же для неистового Виссариона это была больная мозоль: все вокруг по фр- ски разговаривали, а он языками не владел, отчего частенько чувствовал себя ущемленным в обществе.

Reply

mikha_el June 7 2013, 15:21:36 UTC
о все корпусе мыслей Белинского речи не идет. Но, как мне думается, разговаривать нужно на родном языке, а не иностранном

Reply

le_donna June 7 2013, 16:49:26 UTC
Иностранный язык: иной страны ( ... )

Reply

mikha_el June 7 2013, 17:20:31 UTC
ЦС я принадлежит к прежней России, он сформировался в 16 веке и устарел безнадежно же в 18. Более того, на этом языке никто никогда не разговаривал, это письменный язык, это мертвый язык как и древнегреческий.

Речь шла не об употреблении отдельных слов, а скорее об употреблении ЦС как языка богослужения.

Reply


Leave a comment

Up