Site Map & Translation Index

Sep 25, 2010 01:25

 Having trouble remembering what's where on the site? Me too! XD Not being able to link to specific pages of the site can make things a bit difficult. So I put together this list, which I hope will be helpful to you~

This is a list in order of the links, buttons, and text on the left sidebar, with links to any translations we have. Underneath each ( Read more... )

translation, official website, information

Leave a comment

Comments 14

afilovejade November 8 2010, 02:21:29 UTC
I posted translations to  そろそろシャーマンも (sherman also soon)

-Sherman, Chiha, Te-Ke

and 今日の陸軍・・・とシャーマン (today’s army Sherman)

-Sherman, Chiha, Te-Ke, Sikisiki, Hayabusa

a while ago, here: http://community.livejournal.com/midnight_navy/10900.html#cutid1 Sorry if the title of the post wasn't clear enough.

Reply

frostpebble November 8 2010, 05:35:10 UTC
Oh! I remember reading those, just forgot to add them, sorry! Thanks for reminding me~

Reply


afilovejade December 21 2010, 00:18:38 UTC
My personal opinion on how the following should be translated:

キャラ設定 (Character Set) ---> Character Standards

大和様 (Yamato-like) ---> Yamato-sama
 霧島さん (Kirishima’s) ---> Kirishima-san
 兄者+隼 (the brother - Falcons) ---> Anija and Hayabusa

(Anija in keeping with Shiroro's preference in our strip translations)

Much love~

Reply


Leave a comment

Up