Aaaaaw... カタコト (
http://www16.ocn.ne.jp/~kakehasi/r-top.html) didn't give me permission... ;_; I knew it had to happen eventually - but I still feel kind of sad. I really wanted to translate that silly thing with the takoyaki! Oh, well... not up to me. ^^;
BUT! Almost as if to comfort me, the wonderful TG (
http://clear.raindrop.jp/) was kind enough
(
Read more... )
Comments 42
Reply
Reply
Reply
It's a pity that - as far as I can see - she doesn't have any published doujinshi... I'm sure many people would be more than happy if she decided to sell her work! ^^
P.S. I'll be translating the 1896 ones too, of course! ♥
Reply
thanks for translating/scanslating!
Reply
Reply
Thanks as usual for scanlating this! :D Also, I was not aware of that thing about early birthday wishes. :o
Reply
And Lecturing!Mukuro is LOVE. ^o^ Especially since I bet he's never really had to do so before (seriously, he's just not the kind of person to - uhm, LECTURE if he wants something XD), so it's even more sweet of him to try to make Chrome understand the problem he has with her risking her life. ♥♥♥
The moment when he tells her that reminded me of Yuuko and Watanuki - with the whole 'your life is not just yours anymore' mentality... I loved it in XXXHolic too, so it's nice to find it here!
Anyway - you're welcome, of course! Lol, it's just a saying fairly well-known here in Italy... you have to give your well-wishes during the day of the birthday itself or after, never before - or it will bring bad luck! ^o^ Cannot testify about the accuracy, obviously... XD
Reply
that was so cute ;~;
thank you for translating!
Reply
Reply
Leave a comment