Журнал "Фокус" засветил статейку про переводы. Как обычно, у них там это дело восприняли в политическом разрезе и понеслась. Выкладываю изначальный вариант
( Read more... )
Ну не совсем так. Я состою в релиз-группе. Озвучиваем,да. Релиз групп тысячи, мы-украинцы, ежедневно звучим НА РУССКОМ. Релиз группа УКРАИНСКАЯ -одна. Качают в укр озвучке мало. СПРОСА НЕТ.
"Симпсоны", "Футурама", "Друзья" совершенно офигительны в украинской озвучке, был момент, когда попробовала смотреть русский дубляж и плевалась... Можем, если хотим, и спрос, мне кажется, будет, если делать это качественно. А вот классику лучше бы оставили в покое...
Comments 12
Reply
Reply
Я состою в релиз-группе. Озвучиваем,да.
Релиз групп тысячи, мы-украинцы, ежедневно звучим НА РУССКОМ.
Релиз группа УКРАИНСКАЯ -одна.
Качают в укр озвучке мало.
СПРОСА НЕТ.
Reply
Reply
Reply
согласна)))) а вот когда русские фильмы озвучивают... то ж аж смотреть противно...
притом переводят еще местами не в тему...
Reply
Leave a comment