(Untitled)

Apr 13, 2013 13:34

Перевожу на русский язык текст про порт, который был переведен на английский  греками с греческого.
Там много чудесных пассажей, которые сложно понять с первого раза. И даже не с первого)).
Но вот этот просто взрывает мозг:
The direct interference in case when the vessels mooring or support is pregnant with dangers ( Read more... )

переводческое, греческий язык, английский язык

Leave a comment

Comments 3

camrad April 13 2013, 11:22:14 UTC
Беременно опасностями, все просто, что.

:)

Reply

metafrasi April 13 2013, 13:16:29 UTC
Не, эт ясно, чо. Но вот как это?

Reply


case_justin April 13 2013, 13:02:15 UTC
А я то сам его даже на английском не читал... Сижу, тихо плачу от смеха ))

Reply


Leave a comment

Up