Ни дня - 5. Об авторах и их читателях. В продолжение сказанного.

Jun 17, 2014 21:11

Недавно мне попалась мысль одного современного философа, что любые тексты можно разделить на две большие группы те, которые пишутся, чтобы их поняли, и те, которые пишут, чтобы их не поняли.
В пример он приводит китайские трактаты. Конфуцианские тексты, говорит он, понятны все до единого, потому что написаны так, что любой поймет, чтобы именно ( Read more... )

книжки без картинок, мир вокруг нас, любопытно, книги

Leave a comment

Comments 20

viona June 17 2014, 17:57:37 UTC
Меня больше пугают люди, которые понимают, что они пишут, когда они пишут что-нибудь типа такого: http://yanko.lib.ru/books/philosoph/deleuze_guattari-anti-edipe-ru-a.htm#_Toc177677359

И это не какой-нибудь горе-диссертант или горе-пациент, это столп философии постмодернизма... или пост-пост, я уже запуталась:)

Reply

zverolov June 17 2014, 19:29:03 UTC
Они может и понимают (в чём я сильно сомневаюсь), но понимает ли переводчик который вот это всё переводил?

Reply

messaggiera June 18 2014, 19:10:01 UTC
оххх... у меня однокурсница в консерватории Делёза чуть ли не в оригинале читала, ага) по необходимости, конечно. "плакали и кололись", что называется.
Но ведь есть же люди, которым нравится тут смыслы отыскивать!))

Reply

keat_tikhones82 June 18 2014, 00:34:21 UTC
вы очень зря обижаете Делёза и Гваттари. Такое просто понимается далеко не с первого раза, и слишком уж хорошо надо знать разную философии и уметь по ней путешествовать. В помощь для последнего вам Секацкий. Другое дело, что соответствующей книги его наверное вряд ли найдёшь в нете.

Reply


zverolov June 17 2014, 19:54:02 UTC
Философы любят делать безответственные обобщения ))) Как известно, на самом деле тексты делятся на:

1) Написанные для того чтобы их поняли
2) Написанные для того чтобы их не поняли
3) Принадлежащие Императору
ну и далее по списку )))

"Дао дэ Цзин" довольно понятный текст, особенно по сравнению с креативом из соседнего коммента. Странно что его привели в качестве примера.

PS И анекдот. Читатель пришёл к писателю.
- Ты зачем ЭТО написал?
- Зачем я это написал, я знаю. Я гонорар получил. А вот зачем ты это прочитал???

Reply

messaggiera June 18 2014, 19:16:12 UTC
анекдот в тему!
это как раз то, о чём я пишу))
тексты Конфуция и Лао были приведены, потому что шла речь о философско-религиозных восточных учениях.
Но в целом, хотя обобщение предельно простое, я с ним всё же соглашусь.
Ведь даже "тексты Императора" - это что? Законы, постановления? так ведь их тоже можно составить двумя путями: 1. чтобы всем было понятно и просто выполнять этот самый закон, 2. чтоб в законе было не разобраться, и в следствии этого закон действовал избирательно...

Reply

zverolov June 18 2014, 19:35:34 UTC
Да не, про "тексты Императора", это я пошутил, намекнув на классификацию животных у Борхеса )))

"Животные делятся на:
а) принадлежащих Императору,
б) набальзамированных,
в) прирученных,
г) молочных поросят,
д) сирен,
е) сказочных,
ж) бродячих собак,
з) включённых в эту классификацию,
и) бегающих как сумасшедшие,
к) бесчисленных,
л) нарисованных тончайшей кистью из верблюжьей шерсти,
м) прочих,
н) разбивших цветочную вазу,
о) похожих издали на мух."

Тексты можно не хуже классифицировать, и "предназначенные для понимания" / "не понимания" - категории из той же серии )))

PS комментарии в ЖЖ делятся на две категории... )))

Reply

messaggiera June 18 2014, 20:31:55 UTC
любые тексты делятся на две категории, как выясняется)))
Классификация Борхеса любопытная, и не лишённая смысла, несмотря на явно гротескный абсурдный характер) хотя с его творчеством я не особо дружу, даже не знаю почему...

А вообще, любая классификация имеет смысл, если чётко определить критерий. В моём случае критерий есть - это отношение автора к читателю. см. мой сегодняшний пост - я там порассуждала об этом немного.

Reply


keat_tikhones82 June 18 2014, 00:31:33 UTC
Нельзя ли узнать, какой такой современный философ дошёл до такой минималистической святой простоты деления на такое черное и белое?)))
Прямо как
"Культура - это палимпсест,
один просрёт, другой проест.
Припев - два раза.
Припев - два раза."
(Псой Короленко)
Но это жестокий стёб всё таки.

Reply

messaggiera June 18 2014, 19:30:44 UTC
Никита, деление на чёрное и белое в данном случае обусловлено лишь форматом лекции, прочитанной для совсем-совсем неподготовленного слушателя)))
Но пусть это и супер-упрощение, а я с ним согласна.

И да, я была уверена, что именно ты вступишься за Делёза, как бы то ни было, он отражает характерные черты современного искусства. Ты помнишь Олю Гарбуз? Она к своему диплому-диссертации много читала этих самых французских философов, и мы часто обсуждали все эти складки-ризомы.. Как оказалось, понять их действительно можно, вопрос в том - ну нафига было так мутно писать было?)))

Reply

длинный ответ, первая часть. keat_tikhones82 June 18 2014, 22:52:32 UTC
Потому что если просто об этом написать,то это уже будет не об этом.И тут дело даже не в скрытых посылах,которые,как мне кажется,обязательно должны быть,а при определённой почве и вовсе превращаются в своего рода обязательный оттенок.И здесь эта определённая почва - Франция и её культура в целом, особенно, как она себя зарекомендовала в 19 веке и далее, в символизме, импрессионизме, т.н. "декадансе" со всем этим сплином и прочем. Возможно, из крупных европейских культур, которые ставят рядом, постоянно сравнивают и которые не могут друг на друга не влиять, Франция очень здорово отразила баланс, на мой взгляд стремления к сладостному логосу и определённого культа "человеческого, слишком человеческого". В этом весь импрессионизм, к этому привёл весь символизм и искания "проклятых поэтов" (у меня был период в жизни, когда я с них вообще не слезал). Конечно же огромную роль играет соседство с Германией с их более сухим структурированным методом. Кого из всех этих Лаканов, Гваттарей и Делёзов с "Логикой смысла" последнего можно поставить ( ... )

Reply

Длинный ответ, вторая часть. keat_tikhones82 June 18 2014, 22:57:10 UTC
Возмножно, все эти аргументы спора можно применить и к другим твоим строкам. Я много пишу, потому что не скрою - приятно было получить ответ к моим комментариям. И чтобы не было грубого наезда с моей стороны - во всяком случае, чтобы мой спор не воспринимался как хамский спор - а я о таком могу думать и говорить вечно, и одни темы будут искать выход в другие, но чтобы потом снова в себя вернуться, - я говорю много и не стараюсь говорить просто. Чтобы простота не была хуже воровства, потому что иногда у неё бывает такое искушение. И, если меня вовремя не заткнуть, боюсь, эту идею довольно много, где буду применять, в том числе, в одном предущем твоём посте - ты там мне тоже ответила. Если ты, конечно, не против ( ... )

Reply


ariyatan June 18 2014, 07:47:00 UTC
Могу ответить про восточные канонические тексты (Дао дэ дзин я никогда не изучала, не знаю, относится ли это к нему, но к любым буддийским текстам точно относится). Они часто непонятны, потому что подразумевают наличие комментария или более полного варианта, просто мы его не знаем - поэтому нам тяжело читать сам текст. Кроме того, есть обязательные элементы, иногда жёстко формальные, иногда просто привычные, вроде обращений ученика к учителю или длиннющих перечислений действующих лиц поимённо. Для нас в них нет смысла, но для людей той культуры, в которой они были написаны, такие штуки создают характер текста, определяют, как его надо понимать и о чём идёт речь.

Reply

messaggiera June 18 2014, 19:23:15 UTC
Ну вот, то есть эти тексты, так или иначе, обращены вовнутрь. Они не стремятся к читателю, очень требовательно к нему относятся: надо чтоб читатель имел определённую культуру, наставника, кучу комментариев и т.п.
Они закрытые, эти тексты, не для каждого...
Получается, что автор действительно не заботился мыслью о том, понятен текст сам по себе, или нет. Кто захочет - поймёт (или будет думать, что понял), а остальные - как хотят...

Просто я впервые осознала, что такая позиция вообще может быть в природе. Всё-таки классические европейские тексты чаще всего сами стремятся к читателю.

Reply


Leave a comment

Up