Форменное проклятие - помнить всю ту чушь, которую неслось в положенное "прекрасной чуши" время.
Вот такую:
- "вот если два языка совсем не сродственны, то хороший, адекватный худперевод между ними возможен. А между близкими языками - никак, это профанация и балаган".
по поводу категоричности первой части - судорожно смеюсь. Сказано было сильно книжным ребенком, читавшим много, жадно, беспорядочно, но ни одного языка, "далеко сродственного" родным языкам (у меня их оба), не знавшим.
Теперь мне ближе лурковское определение: "художественный перевод вообще не нужен никому, кроме переводчика".
По второй части - можно утешиться тем, что Арсений Тарковский тоже высказывался в таком духе.
- "песни Владимира Семеновича мог петь только сам Владимир Семенович. Любой другой исполнитель, если у него есть совесть и чувство, должен ограничиться собственной кухней. Потому что это профанация и балаган".
травмы от суровой джигурды зарастают небыстро
- в 2000 году: "сомневаюсь, что кто-то через десять лет Олега Скрипку слушать будет, это же профа..."
(заслоняясь) ну не нравился он мне тогда! я его и слушать-то начала году так в 2003
Зачем я это вспоминаю?
а было мне явление (epifanía - как нельзя кстати),
опровержение типа "Три в одном":
Click to view
уверена, Высоцкому понравилось бы. Он музыкант был. И другого музыканта оценить бы сумел. (и я не помню у него ничего, похожего на украинофобию - к чести Владимира Семеновича). А уж в том, что наклюкаться горилочки вместе они сумели бы знатно - и вовсе никаких сомнений не возникает.
эх, молодость... "ну хіба розум є??? є??? є-егегеге ???" (с) :))))
Click to view
утім, як би там і що би там не було - Щедрий вечір, добрий вечір :))
Click to view
і новіший, ще гарніший
Click to view
смачної куті :))