За местность не скажу, но то что диалект слышно же (а подпевка гора-а-а-здо сильнее. :)) Мне на диалекте нравится Sina - Der Sohn vom Pfarrer (такой вот олдфаг).
Ага-ага, я когда узнала, что это швицедюч, так даже все слова разобрала и смысл поняла :))). А пока не знала - была уверена, что это то ли арабский, то ли португальский :))))))))
Напомнило байку, как у швейцарца спрашивают, что значит это их "кай-аник". Он говорит - понятия не имею. - Ну как это не имеешь, все же так говорят! - Говорю же, не знаю. - Ну везде слышно - кай-аник, кай-аник. И не знаешь? - Кай-аник - не знаю.
Comments 14
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
- Ну как это не имеешь, все же так говорят!
- Говорю же, не знаю.
- Ну везде слышно - кай-аник, кай-аник. И не знаешь?
- Кай-аник - не знаю.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment